Translation of "As you have suggested" in German
Let's
rebrand
global
warming,
as
many
of
you
have
suggested.
Wir
sollten
die
Erderwärmung
umbenennen,
wie
viele
von
Ihnen
vorgeschlagen
haben.
TED2013 v1.1
Let's
re-brand
global
warming,
as
many
of
you
have
suggested.
Wir
sollten
die
Erderwärmung
umbenennen,
wie
viele
von
Ihnen
vorgeschlagen
haben.
TED2020 v1
Let's
re-brand
global
warming,as
many
of
you
have
suggested.
Wir
sollten
die
Erderwärmung
umbenennen,
wie
viele
von
Ihnen
vorgeschlagen
haben.
ParaCrawl v7.1
We
do
need
it
but,
as
you
have
suggested,
we
can
get
it
elsewhere
if
necessary.
Wir
brauchen
es,
aber
wie
Sie
sagten,
können
wir
es
auch
woanders
besorgen.
OpenSubtitles v2018
If
such
an
event
has
indeed
taken
place,
we
will
adopt
the
same
position
as
you
have
suggested.
Falls
es
in
der
Tat
zu
einem
solchen
Vorfall
gekommen
ist,
werden
wir
genau
die
Position
beziehen,
die
Sie
vorgeschlagen
haben.
Europarl v8
I
find,
as
you
have
suggested
in
your
speeches,
that
there
is
no
consistent
line
yet
on
matters
such
as
the
protection
of
IP
addresses.
Ich
finde
im
Moment
so,
wie
Sie
das
in
Ihren
Reden
suggerieren,
noch
keine
konsequente
Linie
zum
Beispiel
zum
Schutz
der
IP-Adressen.
Europarl v8
I
take
note
of
your
explanation,
and
I
shall
now
do
as
you
have
suggested
and
say
what
I
have
to
say.
Ich
nehme
Ihre
Erklärung
zur
Kenntnis
und
verfahre
jetzt,
wie
Sie
mir
vorgeschlagen
haben,
und
halte
meinen
Beitrag.
Europarl v8
This
is
an
area
in
which
-
and
I
appeal
to
you
today
before
the
European
Parliament
-
you
must
make
proposals,
as
you
have
suggested
you
will.
Hier
müssen
Sie
-
und
ich
appelliere
heute
vor
dem
Europäischen
Parlament
an
Sie
-
Vorschläge
machen,
wie
Sie
es
angedeutet
haben.
Europarl v8
Is
the
present
Commission
prepared
to
carry
out
that
commitment
which
has
never
been
discharged
and
which
would
allow
us
to
deal
with
this
matter
which,
as
you
have
clearly
suggested,
is
complex
and
cannot
be
dealt
with
in
this
manner?
Ist
die
jetzige
Kommission
bereit,
diese
Zusage
zu
erfüllen,
die
nie
eingehalten
wurde
und
die
uns
in
die
Lage
versetzen
würde,
dieses
Thema
zu
behandeln,
das,
wie
Sie
sehr
deutlich
zu
verstehen
gaben,
komplex
ist
und
nicht
auf
die
derzeitige
Weise
behandelt
werden
kann?
Europarl v8
The
issue
of
enlargement,
as
some
of
you
have
suggested,
is
not
the
objective
of
the
broad
economic
policy
guidelines.
Das
Problem
der
Erweiterung,
wie
jemand
von
Ihnen
sagte,
ist
nicht
Gegenstand
der
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
think
that
it
is
essential,
as
some
of
you
have
suggested,
to
pursue
our
efforts,
to
pursue
the
dialogue
in
order
to
make
them
see
reason.
Gleichzeitig
halte
ich
es
für
unumgänglich,
wie
einige
von
Ihnen
vorgeschlagen
haben,
unsere
Anstrengungen
und
den
Dialog
fortzusetzen,
um
die
Nordkoreaner
zur
Vernunft
zu
bringen.
Europarl v8
I
hope
that,
as
you,
Commissioner,
have
suggested
it
will,
the
situation
will
improve
in
the
future.
Ich
hoffe,
dass
es
hier
in
Zukunft
Verbesserungen
geben
wird,
was
Sie,
Frau
Kommissarin,
ja
auch
angedeutet
haben.
Europarl v8
However,
making
improvements
as
you
have
suggested
makes
sense,
and
I
think
that
the
Member
State
in
question
should
make
the
effort
to
respond
to
that.
Hingegen
wären
Verbesserungen,
wie
Sie
sie
angeregt
haben,
durchaus
angebracht,
und
ich
denke,
der
fragliche
Mitgliedstaat
sollte
sich
bemühen,
darauf
einzugehen.
Europarl v8
Furthermore,
it
is
clear
that,
as
some
of
you
have
suggested,
practical
victim
support
measures
are
crucial.
Außerdem
versteht
es
sich
von
selbst,
dass,
wie
einige
von
Ihnen
empfohlen
haben,
Maßnahmen
zur
konkreten
Unterstützung
der
Opfer
vonnöten
sind.
Europarl v8
This
strategy
is
in
no
way
about
indoctrinating
people
or,
as
you
have
suggested,
convincing
them
of
advantages,
but
about
giving
them
an
objective
basis
on
which
to
form
their
own
opinions
and
judgments.
Es
geht
bei
dieser
Strategie
nicht
darum,
in
irgendeiner
Weise
Menschen
zu
indoktrinieren
oder,
wie
Sie
gesagt
haben,
von
Vorteilen
zu
überzeugen,
sondern
es
geht
darum,
ihnen
eine
objektive
Grundlage
für
eine
eigene
Meinungs-
und
Urteilsbildung
zu
geben.
Europarl v8
I
therefore
think
it
would
be
preferable,
as
you
have
yourself
suggested,
to
postpone
the
vote
to
the
next
part-session.
Deshalb
wäre
es
meines
Erachtens
besser,
die
Aussprache,
wie
Sic
selbst
vorge
schlagen
haben,
bis
zur
nächsten
Tagung
zurückzustellen.
stellen.
EUbookshop v2
It
also
means
that
the
policy
regarding
frequencies
in
Europe
will
need
to
be
reviewed
and
we
will
need
to
take
a
more
strategic
approach
based
on
economic
principles,
as
you
have
suggested,
Commissioner.
Hierzu
gehört
auch,
daß
die
Frequenzpolitik
in
Europa
überdacht
wird
und
wir
näher
zu
einem
strategischen,
auf
wirtschaftlichen
Grundsätzen
beruhenden
Ansatz
übergehen,
wie
Sie,
Herr
Kommissar,
das
ja
auch
vorgeschlagen
haben.
Europarl v8
We
ought,
as
several
of
you
have
suggested,
to
pool
the
immediate
aid
we
now
have
available.
Wir
müssen
—
wie
dies
einige
von
Ihnen
bereits
angeregt
haben
—
die
für
Soforthilfen
vorhandenen
Mittel
zusammenlegen.
EUbookshop v2
Speaking
for
myself,
I
think
it
would
be
a
good
thing
to
have
Parliament
involved
in
the
actual
operation
of
economic
and
monetary
union,
as
some
of
you
have
suggested.
Das
soll
heißen,
daß
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
nicht
den
Abbau
der
Entwicklungsunterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Ländern
behindern
darf,
die
die
Zwölfergemeinschaft
bilden.
EUbookshop v2
Cox
has
never
been
discharged
and
which
would
allow
us
to
deal
with
this
matter
which,
as
you
have
clearly
suggested,
is
complex
and
cannot
be
dealt
with
in
this
manner?
Theato
bringen,
und
über
die
Notwendigkeit,
ein
Europa
der
Menschen
aufzubauen,
dienen
Projekte
wie
dieses
Gebäude
nur
dazu,
das
Bild
eines
elitären
Europas
zu
verstärken,
das
keine
Berührung
mit
den
normalen
Menschen
und
deren
Sorgen
kennt.
EUbookshop v2
We
can
put
a
figure
on
both
our
employment
objectives
as
well
as
on
what
we
take
the
expression
"full
employment"
to
mean,
as
some
of
you
have
suggested.
Die
Vollbeschäftigung
und
die
Beschäftigungsziele
lassen
sich
als
Ziele
beziffern,
wie
einige
von
Ihnen
dargelegt
haben.
Europarl v8
Q:
(L)
Does
this
mean
that
Pat
has
information
programmed
into
her
before
birth
that
she
needs
to
access
as
you
have
suggested
about
others?
F:
(L)
Bedeutet
das,
dass
Pat
schon
vor
ihrer
Geburt
Informationen
einprogrammiert
bekommen
hat,
auf
die
sie
zugreifen
muss,
wie
ihr
es
schon
bei
anderen
Personen
angedeutet
habt?
ParaCrawl v7.1