Translation of "As you imagine" in German

As you can imagine, that is quite an honour for our group.
Sie können sich vorstellen, dass das für unsere Fraktion eine Ehre ist.
Europarl v8

Scrapping premiums, as you can imagine, are not possible in this sector.
Hier sind Abwrackprämien, wie Sie sich vorstellen können, nicht möglich.
Europarl v8

As you can imagine this caused consternation in the House.
Wie Sie sich vorstellen können, rief dies im Hohen Haus Bestürzung hervor.
Europarl v8

As you can well imagine, this is not the view of the Commission.
Wie Sie sich vorstellen können, vertritt die Kommission diesen Standpunkt nicht.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, as you can imagine, today is an important day for me.
Sie können sich vorstellen, dass heute für mich ein wichtiger Tag ist.
Europarl v8

As you can imagine, it's college kids and old people.
Wie Sie sich vorstellen können, sind das meistens Studenten und Rentner.
TED2013 v1.1

She is not such a girl as you imagine her to be.
Sie ist nicht so ein Mädchen, wie du dir es vorstellst.
Tatoeba v2021-03-10

So this is our problem, as you can imagine.
Sie können sich also vorstellen, was unser Problem ist.
TED2013 v1.1

Now as you can imagine, this is not very popular with fourth-graders.
Wie ihr euch vorstellen könnt, ist das bei Viertklässlern nicht besonders beliebt.
TED2013 v1.1

I had some very interesting conversations, as you can imagine.
Ich führte einige sehr interessante Gespräche, wie Sie sich vorstellen können.
TED2013 v1.1

It's a shock to the system, as you can you imagine.
Wie man sich denken kann, ist es ein Systemschock.
TED2020 v1

Now, as you can imagine, the answers aren't quite as simple as that.
Wie Sie sich vorstellen können sind die Antworten nicht so einfach.
TED2020 v1

And, as you may imagine, we had many concerns.
Sie können sich denken, dass wir viele Einwände hatten.
TED2020 v1

As you may imagine, it was an unsightly affair.
Eine hässliche Angelegenheit, wie Ihr Euch denken könnt.
OpenSubtitles v2018

Make it as difficult as you can imagine.
Denken Sie sich etwas ganz Schwieriges aus.
OpenSubtitles v2018

Well, as you can imagine, I mean, everything inside me went cold.
Sie können sich sicher denken, dass mir ganz kalt wurde.
OpenSubtitles v2018

Same thing as you I imagine, Miss Fisher.
Ich nehme wohl an dasselbe wie Sie, Miss Fisher.
OpenSubtitles v2018

As you can imagine, we spent hours, days with each other.
Wie Sie sich vorstellen können, haben wir Stunden, ganze Tage zusammenverbracht.
OpenSubtitles v2018

As you can imagine, I'm an acquired taste.
Wie Sie sich vorstellen können, bin ich ein gewöhnungsbedürftiger Geselle.
OpenSubtitles v2018

As you can imagine, this has been very humiliating for me.
Wie sie sich vorstellen können, war alles sehr demütigend für mich.
OpenSubtitles v2018

As you can imagine, I've got quite a few questions to ask you.
Wie Sie sich vorstellen können, muss ich Ihnen einige Fragen stellen.
OpenSubtitles v2018