Translation of "As you wrote" in German

All the credit should go to you, as I wrote in my report.
Euch gebührt der Erfolg, das habe ich auch in meinem Bericht vermerkt.
OpenSubtitles v2018

You're just as I wrote you.
Du bist so, wie ich dich geschrieben habe.
OpenSubtitles v2018

His music is not as raw and satanic as the one you wrote in the beginning.
Sein Stil ist nicht so roh und satanisch wie Deiner am Anfang war.
ParaCrawl v7.1

As you wrote in the book, Rev.
Wie Sie in das Buch schrieben, erklärte Rev.
ParaCrawl v7.1

Until now, you have tolerated the heparin solution always well as you wrote.
Bisher haben Sie, wie Sie geschrieben haben, die Heparinlösung immer gut vertragen.
ParaCrawl v7.1

You appear to know a lot about this, such as you wrote the book in it or something .
Sie scheinen eine Menge zu wissen darüber, wie Sie das Buch drin oder etwas geschrieben.
ParaCrawl v7.1

As you wrote a few minutes ago in the European Parliament's golden book, we are natural allies.
Wie Sie vor wenigen Minuten in das Goldene Buch des Europäischen Parlaments schrieben, sind wir natürliche Verbündete.
Europarl v8

Mr Libicki, as you know, I wrote to you about the Lloyd’s petitioners on 17 January 2006.
Herr Libicki, wie Sie sich erinnern werden, habe ich Ihnen am 17. Januar 2006 ein Schreiben zu den Lloyds-Petenten gesandt.
Europarl v8

So I ask you: do you not believe that lurking behind the defence of consumers, in particular poorer families, as you wrote in Sunday’s , there is also, or perhaps chiefly – I do not know – an attempt to protect the interests of multinationals?
Deshalb frage ich Sie: Meinen Sie nicht, dass sich hinter dem Schutz der Verbraucher und insbesondere der ärmeren Familien, auf den Sie in Ihrem Artikel in der Sonntagsausgabe von „Le Figaro“ hingewiesen haben, auch oder vielleicht vor allem – das vermag ich nicht zu sagen – der Versuch verbirgt, die Interessen der multinationalen Unternehmen zu schützen?
Europarl v8

After this assignment, you' d expect $a's value to be 5 as well, so if you wrote $b = $a, you'd expect it to behave just as if you wrote $b = 5.
Nach dieser Zuweisung würde man erwarten, dass der Wert von $a nun ebenfalls 5 ist, wenn man also $b = $a schreibt, sollte dasselbe dabei herauskommen, als hätte man $b = 5 geschrieben.
PHP v1

She wants to know if you're really starting out to see the world as you wrote her yesterday.
Sie will wissen, ob Sie tatsächlich hinaus in die Welt gehen, wie Sie geschrieben haben.
OpenSubtitles v2018

Cling to it as if you wrote it yourself, and if any of you need to go to the bathroom, I suggest you do it now, because for the next two weeks, we are not leaving this room.
Halten Sie sich daran, als hätten Sie sie selbst geschrieben, und wenn irgendjemand von Ihnen auf die Toilette gehen muss, schlage ich vor, dass Sie es jetzt tun, denn für die nächsten 2 Wochen werden wir diesen Raum nicht verlassen.
OpenSubtitles v2018

Honey, if I was a glamorous movie star and a young man as handsome as you wrote me a letter I would write right back.
Liebling, wenn ich ein berühmter Filmstar wäre und ein attraktiver junger Mann wie du mir schreiben würde, würde ich sofort zurückschreiben.
OpenSubtitles v2018

So I ask my fellow-Members to tell me whether they are against the idea of going back to the text as you originally wrote it, before it was presented to the sitting.
Aus diesem Grund habe ich ja meine Kolleginnen und Kollegen gebeten, mir zu sagen, ob sie etwas dagegen haben, wenn wir zu dem Text in seiner von Ihnen erstellten ursprünglichen Fassung zurückkehren, bevor er dem Parlament vorgelegt wird.
EUbookshop v2

As you know, we wrote immediately to Mrs Ciller, the Prime Minister of Turkey, asking her to make it absolutely clear that she totally disassociated her government from these state ments, and demanding a personal apology from the Minister concerned.
Wie Sie wissen, haben wir umgehend ein Schreiben an Frau Ciller, die türkische Regierungschefin, gerichtet, mit der Bitte, sich im Namen ihrer Regierung kategorisch von diesen Äußerungen zu distanzieren und von dem betreffenden Minister eine persönliche Entschuldigung zu verlangen.
EUbookshop v2

I hope to see you soon and do not call old people as you wrote about the motivation of the trip because the elderly are others .
Ich hoffe, Sie bald zu sehen und nicht alte Leute anzurufen, wie Sie über die Motivation der Reise geschrieben haben, weil ältere Menschen andere sind .
ParaCrawl v7.1

This implies, however,, as you wrote long ago, often having to take beatings from right and left.
Dies impliziert jedoch,, wie Sie schrieb vor langer Zeit, oft mit Schlägen von rechts und links zu nehmen.
CCAligned v1

We are working on a way by which you can compile down to JavaScript with Dart so it is backward compatible, so isn’t as if you wrote in Dart it won’t work.
Wir sind auf einem Weg, auf dem Sie kompilieren können Sie JavaScript, um mit Dart arbeitet deshalb ist es abwärtskompatibel, so ist nicht so, wenn Sie bei einem Dart schrieb es wird nicht funktionieren.
ParaCrawl v7.1

Or you can send a friendly letter, as if you wrote it on your way to the office, waiting in traffic — without logos and decorations.
Oder Sie können einen freundlichen Brief schicken, als ob Sie schrieb es auf dem Weg ins Büro, im Verkehr warten - ohne Logo und Dekorationen.
ParaCrawl v7.1

The celebration before the transformation deprives you from the fundamentals of provisioning for the transformation after the celebration - just as you wrote.
Die Feier vor der Wandlung entzieht dir die Grundlagen der Versorgung für die Wandlung nach der Feier – wie du selbst beschreibst.
ParaCrawl v7.1