Translation of "Ask for guidance" in German

Can I ask for your guidance?
Darf ich Sie um Rat bitten?
OpenSubtitles v2018

Ancestors, I ask for your guidance.
Vorfahren, ich bitte euch um Rat.
OpenSubtitles v2018

I ask for your guidance in this matter.
Ich bitte Sie hier um eine Erläuterung.
EUbookshop v2

I mean, did you come here... to ask for my guidance?
Ich meine, kamst du her, um nach meiner Führung zu fragen?
OpenSubtitles v2018

We can ask for guidance and advise.
Wir können ihn um Führung und Rat bitten.
ParaCrawl v7.1

Be wary when you speak to spirit and ask for guidance.
Seid vorsichtig, wenn ihr zum Geist sprecht und um Führung bittet.
ParaCrawl v7.1

We can also speak with him and ask for guidance and advice.
Wir können auch mit ihm sprechen und um Führung und Rat bitten.
ParaCrawl v7.1

Ask for our guidance to deepen your own resolve.
Bittet um unsere Führung, euren eigenen Beschluss zu vertiefen.
ParaCrawl v7.1

We ask for your guidance at this time.
Wir bitten um deine Führung zu dieser Zeit.
ParaCrawl v7.1

Also to ask for guidance and light on the road.
Auch zu bitten um Führung und Licht auf der Straße.
ParaCrawl v7.1

Reservations (see / ask for the document; “guidance”):
Reservierungen (siehe / fragen Sie nach dem Dokument, “Führung”):
CCAligned v1

Each group should ask for unseen guidance and instruction.
Jede Gruppe sollte um unsere unsichtbare Führung und um Anweisungen bitten.
ParaCrawl v7.1

He can call up his friend and ask for guidance and help.
Er kann diese Leute anrufen, sie besuchen und um ihre Hilfe bitten.
ParaCrawl v7.1

The loved ones want to understand the situation and ask for recommendations and guidance.
Die Angehörigen wollen die Situation verstehen und fragen Sie nach Empfehlungen und Leitlinien.
ParaCrawl v7.1

So we can ask for his guidance and help all the time.
So lasst uns um seine Führung und Hilfe bitten.
ParaCrawl v7.1

Expect much change and ask for guidance from those you trust.
Erwarte viele Veränderungen und bittet um Anleitung von jenen eures Vertrauens.
ParaCrawl v7.1

Let’s ask God for His guidance during this lesson:
Wir wollen Gott um seine Führung beim Studium dieser Lektion bitten:
ParaCrawl v7.1

Let us ask God for his guidance and his spirit.
Lasst uns Gott um seine Lenkung und seinen Geist bitten.
ParaCrawl v7.1

I will ask for guidance in this matter.
Ich werde um Erleuchtung bitten.
OpenSubtitles v2018

Naljorma Rin'dzin, for example, had little sewing experience in 2003 and needed to ask for guidance at every step.
Naljorma Rin'dzin hatte zum Beispiel 2003 wenig Näherfahrung und musste bei jedem Schritt um Hilfe bitten.
ParaCrawl v7.1

As a rule, I ask for guidance on anything that I am about to do.
In der Regel bitte ich bei allem, was ich tue, um Führung.
ParaCrawl v7.1

During this week I intended to read the Bible frequently and ask God for guidance.
Während dieser Woche beabsichtigte ich, die Bibel häufig zu lesen und Gott Orientierungshilfen zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

All that believers can do is to ask for guidance along our path of life.
Alles, was Gläubige tun können, ist, um Rechtleitung auf unserem Lebensweg zu bitten.
ParaCrawl v7.1

For more than 2000 years they went on a pilgrimage to Delphi to ask for guidance from the oracle.
Über 2000 Jahre lang pilgerten sie nach Delphi, um Ratschläge von dem Orakel zu erhalten.
ParaCrawl v7.1