Translation of "Ask him" in German

So I would ask him to look at this point again.
Ich möchte ihn deshalb bitten, diesen Punkt erneut zu prüfen.
Europarl v8

In any case, I ask him humbly and modeslty to forgive me.
Ich bitte ihn jedoch auf jeden Fall untertänigst um Verzeihung.
Europarl v8

May I also ask him a question about the importance of maintaining peace.
Ich möchte ihm auch eine Frage zur Bedeutung der Friedenserhaltung stellen.
Europarl v8

However, I would ask him to go further.
Ich möchte ihn jedoch bitten, noch einen Schritt weiterzugehen.
Europarl v8

Could I ask him what is the basis of the United Kingdom?
Darf ich ihn fragen, was die Grundlage des Vereinigten Königreichs ist?
Europarl v8

I should like to ask him three quick questions.
Ich würde ihm gern drei kurze Fragen stellen.
Europarl v8

I should like to ask him when this communication will be forthcoming.
Ich möchte ihn fragen, wann diese Mitteilung kommen wird.
Europarl v8

I would ask him to withdraw them straight away!
Ich fordere ihn auf, sie unverzüglich zurückzunehmen!
Europarl v8

I would ask him at the same time to present a clear timeframe for this.
Ich fordere ihn auch auf, einen klaren Zeitplan dafür vorzulegen.
Europarl v8

I would ask him to be as concise as possible.
Ich bitte Sie, sich so kurz wie möglich zu fassen.
Europarl v8

I should like to ask him two supplementary questions.
Ich möchte Herrn Nielson zwei Zusatzfragen stellen.
Europarl v8

Support Mr Bolkestein whole-heartedly and ask him to be more generous.
Herrn Bolkestein von ganzem Herzen unterstützen und ihn ersuchen, großzügiger zu sein.
Europarl v8

I therefore ask him to rethink that point.
Ich fordere ihn daher auf, über diesen Punkt noch einmal nachzudenken.
Europarl v8

I am going to ask him just to use four.
Ich würde ihn bitten, nur vier in Anspruch zu nehmen.
Europarl v8

But I have to ask him another question.
Doch ich muss ihm noch eine andere Frage stellen.
Europarl v8

I tried to ask him what he thought of the regulation.
Ich habe versucht, es nach seiner diesbezüglichen Meinung zu fragen.
Europarl v8

I would ask him to withdraw his falsities and slurs.
Ich fordere ihn auf, seine Unwahrheiten und Verleumdungen zurückzunehmen.
Europarl v8

And after that they durst not ask him any question at all.
Und sie wagten ihn fürder nichts mehr zu fragen.
bible-uedin v1