Translation of "Asked for approval" in German

In one year you will be asked again for approval.
In einem Jahr werden Sie erneut um Zustimmung gebeten werden.
ParaCrawl v7.1

It is of course a pity that we are being asked for approval at this very late stage.
Selbstverständlich ist es bedauerlich, dass wir erst jetzt in der Schlussphase um Zustimmung ersucht werden.
Europarl v8

I asked for her approval.
Ich bat um ihr Einverständnis.
Tatoeba v2021-03-10

I asked for their approval.
Ich bat um ihr Einverständnis.
Tatoeba v2021-03-10

The master of arms reported to Song Jiu and asked for his approval to reciprocate.
Der Waffenmeister berichtete die Sache an Song Jiu und bat um seine Einwilligung für einen Racheakt.
ParaCrawl v7.1

Since the beginning of the financial crisis, six Member States (Austria, Belgium, France, Germany, the Netherlands and the United Kingdom) have asked for approval in individual asset relief cases, not falling under a scheme.
Seit dem Ausbruch der Finanzkrise haben 6 Mitgliedstaaten (Belgien, Deutschland, Frankreich, die Niederlande, Österreich und das Vereinigte Königreich) die Genehmigung einzelner Entlastungsmaßnahmen beantragt, die nicht Teil einer Regelung sind.
TildeMODEL v2018

Where a change made in the use to which the building is put within this timescale might affect the nature or conditions of implementation of the project and neither the Commission nor the Monitoring Committee have been asked for their approval, the change will be reviewable in accordance with Article 24 of the co-ordinating Regulation.
Jede Änderung der Nutzung des Gebäudes während seiner wirtschaftlichen Lebensdauer, die sich auf die Art der Maßnahme oder die Durchführungsbedingungen auswirken würde und für die keine Zustimmung der Kommissionsdienststellen noch des Begleitausschusses eingeholt worden ist, wird gemäß den in Artikel 24 der Koordinierungsverordnung vorgesehenen Bestimmungen geprüft.
EUbookshop v2

The main issue on which I think Parliament ought to come out clearly is that it must be asked for its approval on any change in priorities suggested by the Commission as part of the subsequent procedure.
Der Hauptpunkt, bei dem meines Erachtens das Parlament seine Meinung äußerst deutlich kundtun muß, ist der, daß seine Genehmigung zu jedweder Änderung seiner Prioritäten, die von der Kommission im Rahmen des nachfolgenden Verfahrens vorgeschlagen wird, vor liegen muß.
EUbookshop v2

During the process of registration you will be asked for your approval and noted of this Privacy Policy.
Für die Verarbeitung der Daten wird im Rahmen des Anmeldevorgangs Ihre Einwilligung eingeholt und auf diese Datenschutzerklärung verwiesen.
ParaCrawl v7.1

When the monastery asked for approval of its rule, the texts and information about the monastic community were subject to attentive sifting by the Roman Congregations from 2002 to 2006.
Als das Kloster um Approbierung seiner Regel ansuchte, wurden die Texte und Informationen über die monastische Gemeinschaft den römischen Kongregationen unterbreitet – eine Untersuchung, die von 2002 bis 2006 dauerte.
ParaCrawl v7.1

Kowarik was informed by doctors about the surprisingly good results of treatment with Ukrain for patients who had exhausted all other modes of therapy, he informed the ministry at the time and asked for approval to be granted as quickly as possible.
Kowarik über die erstaunlich guten Ergebnisse der Behandlung mit Ukrain bei austherapierten Krebspatienten von den Ärzten informiert war, hat er damals das Ministerium darüber in Kenntnis gesetzt und gebeten, die Zulassung so schnell wie möglich zu erteilen.
ParaCrawl v7.1

I'll give you a specific example: when I created my first underwater habitat – Galathée, which we spoke about earlier – I asked for and got approval from the government and institutions.
Ich gebe Ihnen ein konkretes Beispiel: Als ich mein erstes Unterwasserhabitat verwirklicht habe – Galathée, von dem wir vorhin gesprochen haben – habe ich die Regierung und die Institutionen um die Freigabe des Projekts gebeten, und ich habe sie bekommen.
ParaCrawl v7.1

I'm not asking for your approval, dad.
Ich bitte nicht um deine Zustimmung, Dad.
OpenSubtitles v2018

We don't submit reports or ask approval for specific operations.
Wir legen keine Berichte vor und bitten nicht um Zustimmung für Operationen.
OpenSubtitles v2018

I'm here to ask your approval for their help.
Ich bitte Euch um Eure Zusagung, deswegen keinen Tanz aufzuführen.
OpenSubtitles v2018

If you intend to buy works of art, ask for export approval before you buy.
Falls Sie Kunsterzeugnisse kaufen möchten, verlangen Sie die Exportgenehmigung vor dem Kauf.
ParaCrawl v7.1

Why the app is asking for approval of my location?
Warum fragt mich die App nach der Freigabe meines Standortes?
CCAligned v1

You'll have to ask your city for approved streets.
Sie werden Ihre Stadt für zugelassene Straßen fragen,.
ParaCrawl v7.1

A message asking for your approval is shown first.
Sie bekommen zuerst eine Meldung angezeigt, die Sie nach Ihrer Erlaubnis fragt.
ParaCrawl v7.1

They want to serve me and ask me for my approval.
Sie wollen Mir dienen und bitten Mich um Meine Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

I stand here before you today to ask for your approval of our two new colleagues.
Ich stehe vor Ihnen und bitte Sie, unseren beiden neuen Kollegen Ihre Zustimmung zu geben.
Europarl v8

In the context of the WTO round, the Union will be asking for approval of the enlargement arrangements.
Im Hinblick auf die WTO-Runde wird sich die EU um Zustimmung für die Erweiterungsvereinbarungen bemühen.
TildeMODEL v2018