Translation of "Assault charge" in German

Which means, I can make the assault charge go away.
Das bedeutet, ich kann den Vorwurf der Körperverletzung fallen lassen.
OpenSubtitles v2018

I represented Carlos Mejia on an aggravated assault charge.
Ich vertrat Carlos Mejia wegen schwerer Körperverletzung.
OpenSubtitles v2018

He's been locked up in Orlando for the past week on assault charge.
Er war vergangene Woche in Orlando wegen Körperverletzung weggesperrt.
OpenSubtitles v2018

You have an assault charge on your record.
Sie haben einen tätlichen Angriff in Ihrer Akte stehen.
OpenSubtitles v2018

Do you have an armed assault and robbery charge against you?
Wurden Sie wegen bewaffnetem Überfall und Raub angeklagt?
OpenSubtitles v2018

Not with you already facing an assault charge.
Nicht wo schon eine Anzeige wegen Körperverletzung gegen Sie läuft.
OpenSubtitles v2018

An assault charge could violate you back to prison.
Eine Anklage wegen Körperverletzung könnte Sie zurück ins Gefängnis bringen.
OpenSubtitles v2018

Think there might have been an, an assault charge involved, too.
Ich denke, da war vielleicht auch eine Anklage wegen Körperverletzung inbegriffen.
OpenSubtitles v2018

However, this information was entered into their system after the assault charge was dismissed.
Allerdings wurde diese Informationen in ihr System eingegeben, nachdem der Angriff Klage abgewiesen worden war.
ParaCrawl v7.1

These are all time-stamped, and that means that the paperwork for your assault charge had barely hit Boone's desk by the time we were attacked.
Die haben alle Zeitstempel und das heißt, dass der Papierkram wegen deiner Anklage... kaum auf Boones Schreibtisch lag, als wir angegriffen wurden.
OpenSubtitles v2018