Translation of "Assembly bracket" in German

The modules can be adapted perfectly to the height of the existing roofing by means of a special assembly bracket.
Mit Hilfe spezieller Montagewinkel können die Module optimal an die Höhe der verbleibenden Dachdeckung angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

Pivot plate structure 254 is supported for rocking at the forward end of the main frame 12 by a bracket assembly 256 connected to the transverse beam 120.
Lagerplattenanordnungen 254 sind schwenkbar am vorderen Ende des Hauptrahmens 12 durch Halter 256 unterstützt, die mit dem Querträger 120 verbunden sind.
EuroPat v2

Opposite stationary side wall 11 is provided a side wall 21, which is also made from a good thermally conducting material and which is fixed to the assembly bracket 10 in an illustrated manner by means of two leaf spring-like fastenings 28.
Der stationären Seitenwand 11 gegenüberliegend befindet sich eine Seitenwand 21, die ebenfalls aus gut wärmeleitfähigem Metall besteht und die über zwei blattfederförmige Halterungen 28 in nicht dargestellter Weise am Montagewinkel 10 befestigt ist.
EuroPat v2

The illustrated part of the apparatus is arranged on an assembly angle bracket 10 fixed in stationary manner in the casing of an analyzer.
Der dargestellte Teil der Vorrichtung ist auf einem im Gehäuse eines Analysengerätes stationär befestigten Montagewinkel 10 angeordnet.
EuroPat v2

BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to a vehicle seat height adjusting mechanism and more specifically relates to a bracket assembly forming such a mechanism.
Die Erfindung betrifft einen höhenverstellbaren Sitz, insbesondere für ein Fahrzeug, der über mindestens einen Sitzträger und mindestens einen Halter auf einer Plattform angeordnet ist.
EuroPat v2

The springs 14 have lower ends secured to a vertically adjustable bracket assembly 16 which is mounted to a flat surface of a frame 18.
Untere Abschnitte der Flachfedern 14 sind auf einem vertikal einstellbaren Gestell 16 befestigt, das wiederum auf einer flachen Oberfläche einer Plattform oder eines Rahmens 18 angebracht ist.
EuroPat v2

The intermediate position of the bracket assembly 16 is achieved by removing the pairs of bolts 37 from the lower pairs of holes 30 of the brackets 20, raising the brackets 32 and reinserting the bolts 37 through the upper pairs of holes 28 of the brackets 20.
Die untere Stellung des Gestells 16 wird ausgehend von der untersten Stellung dadurch erreicht, daß die ersten Schrauben 37 aus dem unteren Paar Befestigungslöcher 30 der Konsolen 20 entfernt, die Sitzhaltekonsolen 32 angehoben und die ersten Schrauben 37 wieder durch das obere Paar Befestigungslöcher 28 der Konsolen 20 gesteckt werden.
EuroPat v2

When the bracket assembly 16 is in other than its high position, the bolts 36 may be stored in the unused holes of the brackets 20.
Wenn sich das Gestell 16 in einer anderen als in seiner oberen Stellung befindet, können die zweiten Schrauben 36 in den ungenutzten Löchern der Konsolen 20 untergebracht werden.
EuroPat v2

In the upper end area of one leg of the assembly bracket 10 is fixed a stationary side wall 11, which is made from good thermally conducting material, and a heater 12 is provided between side wall 11 and bracket 10 and enables said side wall to be heated in a controlled manner.
Im oberen Endbereich des einen Schenkels des Montagewinkels 10 ist eine stationäre Seitenwand 11 befestigt, die aus gut wärmeleitfähigem Metall besteht und zwischen der und dem Montagewinkel 10 eine Heizung 12 vorgesehen ist, mit deren Hilfe die Seitenwand 11 gesteuert erwärmt werden kann.
EuroPat v2

The support is positioned on a stop shaft 40, which is mounted in bearing blocks 27, only one being shown in the drawing, fixed to assembly bracket 10, so as to rotate about the longitudinal axis thereof.
Der Träger sitzt auf einer Rastwelle 40, die in am Montagewinkel 10 befestigten Lagerböcken 27, von denen nur einer dargestellt ist, um ihre Längsachse schwenkbar gelagert ist.
EuroPat v2

Also provided on the assembly bracket is a securing flange, which is attached at right angles, lies snugly against a correspondingly angled support surface of the housing wall and is releasably fixed there by means of a screw or clamp connection.
Am Montagewinkel ist ferner ein rechtwinklig angesetzter Halteflansch vorgesehen, der sich an einer entsprechend abgewinkelten Stützfläche der Gehäusewandung anschmiegt und dort mittels einer Schraub- oder Klemmverbindung lösbar fixiert wird.
EuroPat v2

SUMMARY OF THE INVENTION The present invention is thus based on the object of securing the assembly bracket of plug-in cards a device which is as simple as possible and also can be handled as easily as possible, permitting an individual reliable securement on the housing of each individual flat component.
Der vorliegenden Erfindung liegt nun die Aufgabe zugrunde, für die Befestigung des Montagewinkels von Steckkarten eine möglichst einfache und auch einfach handhabbare Vorrichtung anzugeben, die eine individuelle zuverlässige Befestigung jeder einzelnen Standard-Flachbaugruppe am Gehäuse ermöglicht.
EuroPat v2

The securement of the assembly bracket 3, or of the identical covering bracket, takes place at its right-angled securing flange 4, which lies snugly against a lateral supporting wall 5 of the housing wall 1, formed by the recess 2.
Die Befestigung des Montagewinkels 3 bzw. des baugleichen Abdeckwinkels erfolgt an dessem rechtwinklig abgebogenen Halteflansch 4, der sich an einer durch die Einbuchtung 2 gebildeten seitlichen Stützwand 5 der Gehäusewandung 1 anschmiegt.
EuroPat v2

The housing wall therefore has at the mounting locations in each case slot-like clearances, which are covered by the respective assembly bracket.
Die Gehäusewandung weist deshalb an den Einbauplätzen jeweils schlitzartige Aussparungen auf, die von dem jeweiligen Montagewinkel abgedeckt werden.
EuroPat v2

The design of the bracket, itself, has an essential influence on the position of the center of gravity of the mounting assembly since the bracket is the supporting part of the mounting assembly and a part of the actuator assembly and/or the sensor assembly is attached to it.
Einen wesentlichen Einfluss auf die Lage des Schwerpunktes der Halteranordnung hat die Ausgestaltung des Halters an sich, da der Halter der tragende Teil der Halteranordnung ist und an ihm die Teile der Aktuatoranordnung und/oder der Sensoranordnung befestigt sind.
EuroPat v2