Translation of "Assembly hole" in German

Thus here too the aforementioned assembly hole is still required in the tubular rod.
Dadurch wird auch hier das schon oben erwähnte Montageloch im rohrförmigen Stab erforderlich.
EuroPat v2

At both ends they have an assembly hole and are tapered towards their longitudinal centre.
Sie weisen an ihren beiden Enden ein Montageloch auf und sind gegen die Längsmitte hin verjüngt.
EuroPat v2

The known transducer can be secured in an assembly hole 4 in the component surrounding the measuring space.
Der bekannte Aufnehmer kann in einer Montagebohrung 4 in dem den Meßraum umgrenzenden Bauteil befestigt werden.
EuroPat v2

Contact surfaces 37 are used primarily for surface assembly, whereas contact pins 37 a are used for assembly through the hole.
Anschlussflächen 37 werden vorwiegend zur Oberflächenmontage verwendet, während Anschlusspins 37a zur Durchlochmontage verwendet werden.
EuroPat v2

The assembly hole is closed via a blanking plate which is flush with the inner surface of the segments.
Die Montagebohrung ist durch eine bündig an der Innenfläche des Segments abschließende Abdeckplatte verschlossen.
EuroPat v2

Another problem of the above construction resides in that a so-called assembly hole must be present in the tubular rod for introduction of the screw bolt into the welded-on truncated conical end pieces.
Ein weiterer Mangel der obigen Konstruktion ist darin zu sehen, daß zum Einführen der Schraubbolzen in die angeschweißten kegelstumpfförmigen Endstücke ein sog. Montageloch in dem rohrförmigen Stab vorhanden sein muß.
EuroPat v2

In either of the above solutions a clear advantage is that the assembly hole required in the present state of the art in the rod for the introduction of the set screw is deleted.
Bei beiden vorstehenden Lösungen entfällt in vorteilhafter Weise das beim Stand der Technik erforderliche Montageloch im Stab für die Einführung der Kopfschrauben.
EuroPat v2

Furthermore, an assembly hole 8 ending in the clearance 7 is provided for inserting a screwdriver.
Weiters ist eine in die Ausnehmung 7 mündende Montagebohrung 8 vorgesehen, die zum Einstecken eines Schraubendrehers dient.
EuroPat v2

The transducer according to the invention comprises a sensor member 18, which may, at its bottom arranged in the section of the assembly hole 4 of small diameter, correspond essentially to the sensor member 3 of the known transducer in FIG.
Der Aufnehmer nach der Erfindung umfaßt einen Sensorteil 18, der an seinem unteren im Abschnitt der Montagebohrung 4 mit kleinem Durchmesser angeordneten Bereich im wesentlichen dem Sensorteil 3 des bekannten Aufnehmers in Fig.
EuroPat v2

This leads in particular to a situation where a differnt measuring sensitivity is obtained whenever the transducer is inserted into the assembly hole, rendering it practically impossible to obtain accurate, reproducible measurements.
Insbesondere führt dies dazu, daß jeder Einbau des Aufnehmers in die Montagebohrung eine andere Meßempfindlichkeit schafft, so daß es praktisch unmöglich ist, genue und reproduzierbare Messungen zu erzielen.
EuroPat v2

The method of engagement between the sensor member and the assembly body, provided by the present invention, therefore inherently and far-reachingly avoids such split spring effects and can in addition be arranged at a location along the length of the sensor section without any problem, which lies outside the area of action of the sealing and prestress forces, i.e. along that section of the sensor member which is arranged substantially freely in the assembly hole of the component.
Die erfindungsgemäße Eingriffsweise zwischen Sensorteil und Montagekörper vermeidet daher inhärent weitgehend solche Spaltfedereffekte und ist zudem problemlos an einer Stelle längs der Länge des Sensorteiles anzuordnen, die außerhalb des Wirkungsbereiches der Dicht- und Vorspannkräfte liegt, d.h. längs des Abschnittes des Sensorteiles, der im wesentlichen frei in der Montagebohrung des Bauteiles angeordnet ist.
EuroPat v2

For this purpose, suitably high tightening torques must be applied when the assembly body 1 is screwed into the assembly hole 4, which torques may generally be between 20 and 60 Nm.
Dazu sind beim Einschrauben des Montagekörpers 1 in die Montagebohrung 4 entsprechend hohe Anzugsdrehmomente aufzubringen, die im allgemeinen zwischen 20 und 60 Nm betragen können.
EuroPat v2

An essentially radial shoulder sealing surface 16 is provided at the bottom of a tubular wall portion 15 of the assembly body 1 defining the recess 10, where the sealing surface 16 may engage with the shoulder surface 2 of the assembly hole 4 to form a seal.
An der Unterseite eines die Aussparung 10 definierenden rohrförmigen Wandbereiches 15 des Montagekörpers 1 ist eine im wesentlichen radiale Schulterdichtfläche 16 vorgesehen, die in dichtendem Eingriff mit der Schulterfläche 2 der Montagebohrung 4 treten kann.
EuroPat v2

This connecting zone should preferably lie in a section of the sensor member 18 between the shoulder sealing section 16 and the diaphragm section 5, which is received in the section of the assembly hole 4 of the small diameter.
Vorzugsweise liegt diese Verbindungszone in einem Abschnitt des Sensorteiles 18 zwischen Schulterdichtpartie 16 und Membranpartie 5, der im Abschnitt der Montagebohrung 4 mit kleinem Durchmesser aufgenommen ist.
EuroPat v2

As shown the hole section of large diameter exhibits an inner thread corresponding to an outer thread on the assembly body 1, thereby enabling the transducer to be screwed tight in the assembly hole 4.
Wie dargestellt, weist der Bohrungsabschnitt mit großem Durchmesser ein Innengewinde auf, dem ein Außengewinde am Montagekörper 1 entspricht, um den Aufnehmer in der Montagebohrung 4 festschrauben zu können.
EuroPat v2

The medium pressure p acts both on the diaphragm section 5 and on the free peripheral surface of the area of the sensor member 3 which is received in the hole section of the assembly hole 4 of small diameter d.
Der Mediumdruck p wirkt sowohl auf die Membranpartie 5 als auch auf die freie Umfangsfläche des Bereiches des Sensorteiles 3, der im Bohrungsabschnitt der Montagebohrung 4 mit kleinem Durchmesser d aufgenommen ist.
EuroPat v2

It is recommended that the cross sections thereof cover in sum preferably more than 90% of the cross section of the assembly hole.
Es ist zu empfehlen, dass deren Querschnitte in Summe vorzugsweise mehr als 90 % des Querschnitts der Montagebohrung einnimmt.
EuroPat v2

Preferably, the contact element has at least one contact surface, particularly for surface assembly, or at least a contact pin, particularly for assembly through the hole.
Vorzugsweise weist das Kontaktelement wenigstens eine Anschlussfläche, insbesondere zur Oberflächenmontage, oder wenigstens einen Anschlusspin, insbesondere zur Durchlochmontage, auf.
EuroPat v2