Translation of "Assert authority" in German
It
had
to
isolate
itself,
and
to
assert
its
authority.
Sie
musste
sich
isolieren,
und
ihre
Autorität
behaupten.
ParaCrawl v7.1
I
try
to
assert
my
authority.
Ich
wollte
meine
Autorität
wahren.
OpenSubtitles v2018
The
Members
of
the
European
Parliament,
as
one
may
imagine,
wanted
to
assert
their
new
authority
in
budgetary
matters.
Die
Parlamentarier
wünschten
verständlicherweise,
ihre
neue
Befugnis
im
Hinblick
auf
den
Haushalt
durchzusetzen.
EUbookshop v2
Two
thousand
years
ago
Rome
was
still
struggling
to
assert
its
authority
over
Judaea.
Vor
2.000
Jahren
kämpfte
Rom
immer
noch
darum,
seine
Autorität
über
Judäa
zu
behaupten.
ParaCrawl v7.1
For
all
these
reasons,
I
support
a
House
vote
in
favour
of
the
interim
agreement
and
I
welcome
the
very
positive
move
Parliament
has
made
to
assert
its
authority,
and
the
fact
that
Mrs
Clinton
and
Mr
Geithner
have
acknowledged
that
authority
as
an
indispensable
element
now
and
in
the
future.
Aus
all
diesen
Gründen
unterstütze
ich
eine
Abstimmung
in
diesem
Hause
zugunsten
des
vorläufigen
Abkommens,
und
ich
begrüße
den
sehr
positiven
Schritt,
den
das
Parlament
unternommen
hat,
um
seine
Macht
durchzusetzen,
und
die
Tatsache,
dass
Frau
Clinton
und
Herr
Geithner
diese
Macht
als
ein
unerlässliches
Element
für
Gegenwart
und
Zukunft
anerkannt
haben.
Europarl v8
We
look
to
you,
High
Representative
Ashton,
to
seize
the
initiative
and
to
assert
the
authority
and
leadership
provided
to
you
by
the
treaty,
to
knock
heads
together
if
necessary
and
to
chart
the
way
forward.
Wir
schauen
auf
Sie,
Frau
Hohe
Vertreterin
Ashton,
die
Initiative
zu
ergreifen
und
die
Autorität
und
Führung
geltend
zu
machen,
die
der
Vertrag
von
Lissabon
für
Sie
bereitgestellt
hat,
sich
nötigenfalls
gemeinsam
die
Köpfe
zu
zerbrechen
und
den
Weg
vorzugeben.
Europarl v8
We
need
to
be
more
effective
in
tackling
crime,
but
at
the
same
time,
we
must
resolutely
assert
the
authority
of
this
Parliament.
Wir
müssen
bei
der
Bekämpfung
von
Kriminalität
effizienter
werden,
aber
wir
müssen
auch
gleichzeitig
entschlossen
die
Entscheidungsbefugnisse
dieses
Parlaments
geltend
machen.
Europarl v8
I
believe
that
what
we
are
asking
of
the
President
of
the
European
Council,
who
will
remain
in
office
for
two
and
a
half
years,
is
not
to
shout
louder
than
others
or
to
assert
his
authority
more
than
others
but
to
persuade
others
to
speak
with
one
voice.
Ich
denke,
dass
die
Aufgabe,
die
wir
dem
Präsidenten
des
Europäischen
Rates,
der
für
zweieinhalb
Jahre
im
Amt
bleibt,
stellen,
nicht
darin
besteht,
lauter
zu
brüllen
als
andere,
oder
seine
Autorität
stärker
unter
Beweis
zu
stellen,
sondern
andere
davon
zu
überzeugen,
mit
einer
Stimme
zu
sprechen.
Europarl v8
In
short,
if
the
common
fight
against
terrorism
is
to
have
real
credibility,
the
EU
must
immediately
place
Hezbollah
on
its
list
of
terrorist
organisations
-
hence
my
amendment
-
and
the
Lebanese
authorities
must
assert
their
authority
over
the
whole
country.
Kurzum,
wenn
der
gemeinsame
Kampf
gegen
den
Terrorismus
wirklich
glaubwürdig
sein
soll,
dann
muss
die
EU
die
Hisbollah
unverzüglich
auf
ihre
Liste
terroristischer
Organisationen
setzen
-
daher
auch
mein
Änderungsantrag
-,
und
die
libanesischen
Behörden
müssen
ihre
Autorität
im
ganzen
Land
durchsetzen.
Europarl v8
The
alternative
would
be
the
sort
of
humiliation
that
would
make
it
more
difficult
to
assert
the
authority
of
the
United
Nations
in
future
cases.
Die
Alternative
wäre
eine
Art
Demütigung,
die
eine
Durchsetzung
der
Autorität
der
Vereinten
Nationen
in
künftigen
Fällen
erschweren
würde.
Europarl v8
If
governments
had
wanted
to
assert
their
authority,
to
put
it
mildly,
they
could
not
have
done
so
any
better.
Wenn
die
Regierungen
wirklich
ihre
Autorität
hätten
unter
Beweis
stellen
wollen,
um
es
gelinde
auszudrücken,
dann
hätten
sie
anders
vorgehen
müssen.
Europarl v8
After
Ahamdinejad
resisted
the
demand
to
keep
the
Minister
of
Intelligence
in
his
post,
the
Islamic
Republic's
Supreme
Leader,
Khamenei,
needs
to
assert
his
authority.
Nachdem
sich
Ahmadinedschad
der
Forderung
des
obersten
Führers
der
islamischen
Republik,
Khamenei,
den
Minister
für
Nachrichtendienste
im
Amt
zu
belassen,
widersetzte,
muss
dieser
seine
Autorität
geltend
machen.
GlobalVoices v2018q4
Given
his
relatively
weak
conventional
army,
he
can
assert
international
authority
only
by
claiming
a
free
hand
in
the
entire
post-Soviet
space
and
menacing
the
West
with
a
limited
nuclear
war
(which
he
is
certain
he
can
win)
if
it
interferes
with
his
imperial
ambitions.
Angesichts
seiner
relativ
schwachen
konventionellen
Armee
kann
er
sich
international
nur
Autorität
verschaffen,
indem
er
im
gesamten
postsowjetischen
Raum
freie
Hand
fordert
und
dem
Westen
mit
einem
begrenzten
Atomkrieg
droht
(von
dem
er
meint,
er
könne
ihn
gewinnen),
sollte
er
sich
in
seine
Großmachtambitionen
einmischt.
News-Commentary v14
When
Israel
withdrew
its
forces
from
southern
Lebanon
in
2000,
the
international
understanding
was
that
the
Lebanese
government
would
re-assert
its
authority
in
the
evacuated
area.
Als
Israel
seine
Truppen
2000
aus
dem
Südlibanon
zurückzog,
war
die
internationale
Übereinkunft,
dass
die
libanesische
Regierung
ihre
Autorität
in
dem
geräumten
Gebiet
wieder
behaupten
würde.
News-Commentary v14
It
was
not
inevitable
that
a
German
chancellor
would
assert
so
much
authority
over
the
European
Union.
Dass
eine
deutsche
Kanzlerin
innerhalb
der
Europäischen
Union
so
viel
Macht
ausüben
würde,
war
nicht
vorprogrammiert.
News-Commentary v14
What
the
lively
Pakistani
media
dubbed
“memogate”
forced
Haqqani
to
resign
and
enabled
the
Supreme
Court
to
assert
its
authority
by
deciding
to
investigate
the
matter.
Die
von
den
quirligen
pakistanischen
Medien
als
„Memogate“
bezeichnete
Affäre
zwang
Haqqani
zum
Rücktritt
und
versetzte
den
Obersten
Gerichtshof
in
die
Lage,
seine
Autorität
geltend
zu
machen
und
die
Angelegenheit
zu
untersuchen.
News-Commentary v14
Hamas’s
determination
to
assert
its
authority
can
be
gauged
by
the
desecrated
corpses
of
Fatah
fighters,
many
of
them
with
bullets
fired
at
their
heads,
a
practice
dubbed
“confirmation
of
death.”
Die
Entschlossenheit
der
Hamas,
ihre
Autorität
geltend
zu
machen,
lässt
sich
an
den
geschändeten
Leichen
von
Fatah-Kämpfern
messen,
von
denen
vielen
Kugel
in
den
Kopf
geschossen
wurden
–
eine
Praxis,
die
auch
als
„Todesnachweis“
bezeichnet
wird.
News-Commentary v14
The
second
school
of
thought
takes
as
its
starting
point
“power,”
including
the
ability
to
exercise
monopoly
control
or,
in
labor
markets,
to
assert
authority
over
workers.
Die
zweite
Denkschule
nimmt
als
ihren
Ausgangspunkt
die
„Macht“,
einschließlich
der
Fähigkeit,
Monopolmacht
oder,
auf
den
Arbeitsmärkten,
Autorität
gegenüber
den
Arbeitnehmern
auszuüben.
News-Commentary v14
Forgive
me,
Claire,
but
it
seems
to
me
that
you
are
taking
advantage
of
the
situation
to
assert
authority
you
don't
have
a
right
to
assert.
Verzeihung,
Claire,
mir
scheint,
dass
Sie
eine
Situation
ausnützen...
um
eine
Autorität
zu
erhalten,
für
die
Sie
kein
Recht
haben...
OpenSubtitles v2018