Translation of "Asserted against" in German

Parliament has asserted itself against the Council once again.
Das Parlament hat sich gegenüber dem Rat wieder einmal durchgesetzt.
Europarl v8

We have never really asserted those against anybody.
Wir haben nie behauptet, wirklich diejenigen, gegen niemanden.
ParaCrawl v7.1

After its registration claims on the basis of the trademark may be asserted against third parties.
Nach ihrer Eintragung können aus der Marke Rechte gegenüber Dritten hergeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

Data subject rights can be asserted against Facebook Ireland and the ECARF Foundation.
Betroffenenrechte können bei Facebook Ireland sowie bei der Stiftung ECARF geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

A breach against the above obligation shall invalidate any warranty claim asserted against Lang.
Ein Verstoß gegen die vorstehenden Verpflichtungen schließt jegliche Gewährleistungsansprüche gegenüber Lang aus.
ParaCrawl v7.1

Compensatory damage claims asserted by participants against the operators due to country-specific amendments required by law are excluded.
Schadensersatzansprüche von Teilnehmern gegen die Betreiber wegen gesetzesbedingter länderspezifischer Änderungen sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

A right of retention cannot be asserted against this claim for restitution.
Gegen diesen Herausgabeanspruch kann ein Zurückbehaltungsrecht nicht geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

The soul-life asserted itself against or over the truly spiritual.
Das Seelenleben behauptete sich gegenüber dem WAHRHAFT geistlichen.
ParaCrawl v7.1

GHH Marie with lots of capacity asserted herself here against very juvenile Adine.
Durchsetzen konnte sich hier die körperbetonte GHH Marie vor der sehr jugendlichen Adine.
ParaCrawl v7.1

Here, they asserted themselves well against all the competition until today.
Hier haben sie sich gegen alle Konkurrenz bis heute gut behauptet.
ParaCrawl v7.1

Claims asserted against us for damage on the part of the customer are in these cases excluded.
Schadensersatzansprüche des Kunden gegenüber uns sind in diesen Fällen ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Compensation claims deriving from too late delivery cannot be asserted against us.
Schadenersatzansprüche wegen zu später Lieferung können gegen uns nicht geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

No claims can be asserted against us following advice.
Aus Beratung können keine Ansprüche gegen uns hergeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

Human Rights are neither asserted nor wrested against some other alleged “rights” of unknown origin.
Menschenrechte wurden weder erkämpft noch entrissen gegen andere sogenannter „Rechte“ unbekannter Herkunft.
CCAligned v1

Our liability for all damage compensation claims asserted against us shall be limited to twice the net delivered value of the goods.
Unsere Haftung ist für sämtliche gegenüber uns geltend gemachten Schadenersatzansprüche auf den zweifachen Netto-Lieferwert beschränkt.
ParaCrawl v7.1

After intensive negotiations, BARTEC has asserted itself against international competitors and received the order.
Nach intensiven Verhandlungen konnte sich BARTEC gegen die internationalen Wettbewerber durchsetzen und den Auftrag gewinnen.
ParaCrawl v7.1

In substantive terms, claims may be asserted against clear violations of Swiss or Liechtenstein legislation on trademarks and unfair competition.
Materiellrechtlich kann die klare Rechtsverletzung von schweizerischem oder liechtensteinischem Kennzeichen- sowie Lauterkeitsrecht geltend gemacht werden.
CCAligned v1

In the event of direct deliveries, claims for compensation or other types of demand cannot be asserted against INOVIS AG.
Schadenersatzansprüche oder Forderungen anderer Art können bei Direktlieferungen gegenüber der INOVIS AG nicht geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

This right shall be asserted against WIMA immediately after WIMA's declaration of rescission.
Dieses Recht muss unverzüglich nach der Rücktrittserklärung durch die WIMA der WIMA gegenüber geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Precisely after the elections of 1994, the collective fault problematic was asserted against the PDS.
Gerade nach den Wahlen im 1994 wurde gegen die PDS die Kollektivschuld-Problematik geltend gemacht.
ParaCrawl v7.1

He has thus asserted his position against those in the Commission whose motto when providing information to this House is 'as little and as late as possible' .
Er hat sich damit auch gegen diejenigen in der Kommission durchgesetzt, die die Information des Parlaments nach dem Motto "so wenig wie möglich, und das so spät wie möglich " betreiben wollen.
Europarl v8

In the Playoffs one asserted himself first against Kaufbeuren (3:0) and Mannheim (3:1), before one hit in Final once more on the DEG.
In den Playoffs setzte man sich zunächst gegen Kaufbeuren (3:0) und Mannheim (3:1) durch, bevor man im Final erneut auf die DEG traf.
Wikipedia v1.0

If industrial property rights are asserted against you or if you are forced to use your rights against an infringer, competent advice is essential.
Wenn Schutzrechte gegen Sie geltend gemacht werden oder wenn Sie gezwungen sind, Ihre Rechte gegen einen Verletzer durchzusetzen, ist kompetente Beratung unbedingt erforderlich.
CCAligned v1

Each contractual partner shall inform the other immediately in writing if claims are asserted against them due to the violation of rights of this kind.
Jeder Vertragspartner wird den anderen Vertragspartner unverzüglich schriftlich benachrichtigen, falls ihm gegenüber Ansprüche wegen der Verletzung solcher Rechte geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

The public service model was asserted against various forms of resistance and was subjected to severe supervision when the German NWDR finally took over responsibility.
Das öffentlich-rechtliche Modell wurde gegen vielerlei Widerstände durchgesetzt und hatte unter der deutschen Verantwortung des NWDR harte Bewährungsproben zu bestehen.
ParaCrawl v7.1