Translation of "Assessment ceiling" in German

They are in line with the contribution assessment ceiling for the general pensions insurance, and change each year.
Sie orientieren sich an der Beitragsbemessungsgrenze in der allgemeinen Rentenversicherung und ändern sich jährlich.
ParaCrawl v7.1

The main burden of this increase is borne on the one hand by contributors, whose contributions were raised considerably in the period under consideration, together with the assessment ceiling.
Die Hauptlast trugen dabei einerseits die Beitragszahler, deren Beitragssatz im Beobach­tungszeitraum zusammen mit der Beitragsbemessungsgrenze deutlich angehoben wurde.
EUbookshop v2

Temporary help and parttime help: 0.40 % of the insurance value of the real estate - calculated in principle according to the size of the land - up to the assessment ceiling of S 44,100 (ECU 3,372) per month.
Für Betriebshilfe und Teilzeitbeihilfe: 0,4 % des grundsätzlich nach dem Flächenwert errechneten Versicherungswertes der Lie genschaften bis zur Bemessungsgrenze von monatlich S 44.100 (ECU 3.372).
EUbookshop v2

Second, child rearing periods - as well as of access to pension and pension amount - will be credited ("additive") as from 1 July 1998 in addition to the already existing contribution periods running parallel and up to the respective contribution assessment ceiling.
Juli 1998 - eben­falls bei Rentenzugang und Rentenbestand - zusätzlich („additiv") zu bereits vorhandenen zeitgleichen Beitragszeiten angerechnet, und zwar bis zur je­weiligen Beitragsbemessungsgrenze.
EUbookshop v2

The contribution assessment basis is usually the employee's wage or salary (assessable income), up to a certain contribution assessment ceiling (as of 2015: old Länder 72,600 Euro per year / new Länder 62,400 Euro per year).
Beitragsbemessungsgrundlage ist in der Regel das Arbeitsentgelt der Beschäftigten (beitragspflichtige Einnahme), das bis zur Beitragsbemessungsgrenze (Stand 2015: alte Bundesländer72.600 Euro im Jahr / neue Bundesländer 62.400 Euro im Jahr) berücksichtigt wird.
ParaCrawl v7.1

A further prerequisite is that the individual can supply evidence of an employment relationship through which a minimum annual salary of two-thirds of the annual contribution assessment ceiling for general pension insurance (2016: EUR 49,600) will be earned.
Zusätzliche Voraussetzung ist der Nachweis eines Arbeitsverhältnisses, mit dem ein Mindestjahresgehalt von zwei Drittel der jährlichen Beitragsbemessungsgrenze in der allgemeinen Rentenversicherung (2016: 49.600 Euro) erzielt wird.
ParaCrawl v7.1

The employer and the employee each pay a contribution rate of 3% of gross salary, up to a contribution assessment ceiling of 15,000 baht .
Die Arbeitgeber und Arbeitnehmer zahlen jeweils einen Beitrag Rate von 3% des Bruttolohns, bis zu einer Beitragsbemessungsgrenze von 15.000 Baht.
ParaCrawl v7.1

Your subsistence (assessment ceiling is the maximum funding rate in accordance with the Federal Education Assistance Act (BAföG)) and health insurance in Germany are assured.
Ihr Lebensunterhalt (Bemessungsgrenze ist der Förderungshöchstsatz nach dem Bundesausbildungsförderungsgesetz (BAföG)) und die Krankenversicherung in Deutschland sind sichergestellt.
ParaCrawl v7.1