Translation of "Assessment of damages" in German

The only requirement that could be considered is that state compensation to victims, under this item, should not detract to any major extent from normal practice in the Member States in the assessment of damages under tort law or of compensation from other sources, such as private insurance.
Die einzig denkbare Bedingung wäre, dass sich die staatliche Entschädigung der Opfer für die dauerhafte Erwerbsunfähigkeit im Hinblick auf die Bewertung der Schäden im Rahmen des Deliktsrechts oder der Entschädigung aus anderen Quellen (wie einer privaten Versicherung) nicht zu weit von der normalen Praxis in den Mitgliedstaaten entfernen dürfte.
TildeMODEL v2018

An assessment of the total damages “ex post” resulted in an amount of € 830.6 million, i.e. € 3.9 million less.
Eine ex post vorgenommene Bewertung der Gesamtschäden ergab einen Betrag von 830,6 Mio. EUR, also 3,9 Mio. EUR weniger.
TildeMODEL v2018

However he stressed that the Commission would need a first assessment of the damages caused to evaluate the costs, and invited the French delegation to do so.
Gleichwohl benötige die Kommission für die Ermittlung der Kosten eine vorläufige Schätzung der entstandenen Schäden, die die französische Delegation vorlegen möge.
TildeMODEL v2018

We perform evidence procurement services before and after the conduct of building measures. Based on this data we are able to issue an expert assessment of potential damages.
Wir führen im Vorfeld der Baumaßnahme unabhängige Beweissicherungsverfahren durch und erstellen bei Bedarf auf dieser Grundlage eine fachliche Beurteilung aufgetretener Schäden.
ParaCrawl v7.1

The evidence on ecological damage and the economic assessment of these damages are set with excessive slowness and difficulty, and indeed the recovery of damages as compensation is late and happens in very few cases, so this course of action today does not act properly, neither as a source of deterrence nor persuasion.
Die Anzeichen für die bereits entstandene Umweltschäden und die ökonomische Evaluierung dieser Schäden geschieht viel zu langsam und mit Schwierigkeiten und Entschädigungen werden nur sehr spät und selten gezahlt, sodass diese Aktionslinie weder ein Element der Reparation noch der Abschreckung oder der Warnung ist.
ParaCrawl v7.1

This useful book provides an analysis of how international courts and tribunals have handled the assessment of damages, and includes suggestions as to how practitioners, judges and arbitrators should deal with valuation issues.
Dieses nützliche Buch liefert eine Analyse der internationalen Gerichte haben die Bewertung der Schäden behandelt, und enthält Vorschläge, wie Praktiker, Richter und Schiedsrichter sollten mit Bewertungsfragen beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

This comprises the compilation, analysis and evaluation of the hydro-meteorological and hydrological situation in the course of the event right up to the assessment of direct flood damages.
Dies umfasst die Zusammenführung, Analyse und Bewertung der hydrometeorologischen und hydrologischen Situation im Verlauf des Ereignisses bis hin zur Abschätzung direkter Hochwasserschäden.
ParaCrawl v7.1

The proceedings before the Special People's Court shall not be delayed by the assessment of damages which have been caused by the criminal act.
Das Verfahren vor dem außerordentlichen Volksgericht darf nicht durch die Feststellung von Schadensersatzansprüchen aufgehalten werden, die durch die strafbare Handlung verursacht wurden.
ParaCrawl v7.1

Representations and warranties are originally a product of the common law system but are now widely used in the context of merger and acquisition transactions in many jurisdictions and legal systems. The article considers the influence which certain inherent differences between the common law and civil, or continental, law systems may have on construction of representations and warranties, on their nature and scope, on available remedies, and on award and assessment of damages in the event of their breach.
In dem Artikel wird der Einfluss analysiert, welchen die Unterschiede zwischen dem common und civil law System auf das Verständnis des Instituts der Erklärungen und Zusicherungen, dessen Charakters und Umfangs, der möglichen Abhilfemaßnahmen sowie der Grundsätze für die Zuerkennung und Berechnung von Schadensersatz in Bezug auf die Verletzung von Erklärungen und Zusicherungen haben können.
ParaCrawl v7.1

UNWTO stands ready to lend its support during this difficult time by collaborating in the assessment of the damages caused, especially in the tourism sector, and contributing to a recovery plan in the conviction that tourism can become a useful instrument for the necessary reconstruction process.
Sie wird bei der Einschätzung der entstandenen Schäden helfen, insbesondere im Tourismussektor, und ihren Beitrag zu einem Wiederaufbauplan zu leisten. Die Organisation ist überzeugt, dass der Tourimus ein nützliches Instrument für den nun benötigten Wiederaufbauprozess sein kann.
ParaCrawl v7.1

You told us that you will carry out an assessment of the damage.
Sie sagten uns, Sie würden eine Bewertung der Schäden vornehmen.
Europarl v8

The assessment of damage causes is optional in order to complement the annual crown condition survey.
Die Beurteilung der Schadensursachen erfolgt fakultativ in Ergänzung der jährlichen Kronenzustandserhebung.
DGT v2019

In this way the precautionary principle requires the assessment of potential damage.
Vor diesem Hintergrund verlangt das Vorsorgeprinzip die Bewertung potenzieller Schäden.
ParaCrawl v7.1

Indeed the Commission is conducting the only province-wide methodological assessment of physical damage.
Ja, die Kommission führt zur Zeit die einzige provinzweite methodische Bewertung der physischen Schäden durch.
Europarl v8

In urine diagnosis, the determination of albumin is an important criterion for the assessment of kidney damage.
Bei der Urindiagnostik ist die Bestimmung von Albumin ein wesentliches Kriterium zur Beurteilung von Nierenschädigungen.
EuroPat v2

These not only provide redundancy, but may also increase the reliability of assessing damage particularly well.
Diese schaffen nicht lediglich Redundanz, erhöhen aber sehr wohl gegebenenfalls die Zuverlässigkeit von Schadensbeurteilungen.
EuroPat v2

A detailed introduction to the expertise in the assessment of damage from hail will also be transmitted.
Eine ausführliche Einführung in das Know-how bei der Beurteilung von Schäden durch Hagel werden ebenfalls übertragen.
CCAligned v1

We do a quick assessment of the damage to be able to take the right actions
Wir tun eine schnelle Einschätzung der Schäden in der Lage, die richtigen Maßnahmen ergreifen.
ParaCrawl v7.1

When composite materials are used in combination with dentine adhesives, the assessment of damage they cause to the pulp differs.
Bei dem Einsatz von Kompositen in Kombination mit Dentinadhäsiven wird deren pulpaschädigendes Potential uneinheitlich bewertet.
ParaCrawl v7.1

After careful assessment of the actual damage, the cost of the repair is calculated based on the work involved.
Die Ermittlung der Kosten erfolgt nach eingehender Prüfung und einer aufwandsabhängigen Ermittlung der Kosten.
ParaCrawl v7.1

The French authorities are currently carrying out an assessment of the damage and of its repercussions for the economy and the living conditions of the population.
Die französischen Behörden bewerten derzeit den Schaden sowie seine Auswirkungen auf die Wirtschaft und die Lebensbedingungen der Bevölkerung.
Europarl v8

In practical terms, this primarily entails centralising information at European level in order to make a precise assessment of the damage.
In praktischer Hinsicht müssen hierfür in erster Linie Informationen auf europäischer Ebene zentralisiert werden, um eine genaue Beurteilung der Schäden durchführen zu können.
Europarl v8

Any assessment of the damage caused in Gaza must draw attention to the deliberate targeting to destroy the infrastructure and the economy.
Jede Bewertung der in Gaza entstandenen Schäden muss auf den vorsätzlichen Beschuss hinweisen, um die Infrastruktur und die Wirtschaft zu zerstören.
Europarl v8

I hope the Portuguese authorities will assess the amount of damage as soon as possible and also that no formal administrative obstacles will be placed in the way of providing financial assistance from the European Union Solidarity Fund.
Ich hoffe, dass die portugiesischen Behörden so bald wie möglich das Ausmaß der Schäden einschätzen können und dass die finanziellen Hilfe aus dem Solidaritätsfonds der Europäischen Union nicht durch formale und administrative Hindernisse erschwert wird.
Europarl v8