Translation of "Asset freeze" in German

The measures consist of a travel ban and an asset freeze.
Die Maßnahmen umfassen ein Einreiseverbot und das Einfrieren der Vermögenswerte.
TildeMODEL v2018

On 10 March further sanctions were added, including an asset freeze, a further travel ban, an arms embargo and an embargo on equipment which might be used for internal repression - thus going beyond the measures imposed by the previously adopted UN Security Council resolution.
Am 10. März kamen weitere Sanktionen hinzu, einschließlich des Einfrierens von Vermögen, eines weiteren Reiseverbotes, eines Waffenembargos und eines Embargos für Ausrüstung, die zur internen Repression eingesetzt werden könnte - was über die Maßnahmen der zuvor beschlossenen Resolution des UN-Sicherheitsrates hinausgeht.
Europarl v8

Let me also remind you that in January, the Council adopted restrictive measures comprising a travel ban and an asset freeze.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass der Rat im Januar restriktive Maßnahmen angenommen hat, die ein Reiseverbot und eine Vermögenssperre umfassen.
Europarl v8

In 2007, in the lead-up to the first EU-Africa summit, we complained bitterly about the EU's hypocrisy in imposing a travel ban and asset freeze on Mugabe and his ilk with one hand, while inviting him to a summit in a European capital - Lisbon - with the other.
So haben wir uns bereits 2007 im Vorfeld des ersten Gipfeltreffens EU-Afrika massiv über die Scheinheiligkeit der EU beschwert, einerseits ein Reiseverbot für Mugabe und Seinesgleichen und ein Einfrieren der entsprechenden Vermögen zu veranlassen und ihn dann aber andererseits zu einem Gipfeltreffen in einer europäischen Hauptstadt, Lissabon, einzuladen.
Europarl v8

The list now comprises 175 individuals - which should be compared to the 40 names put forward for an asset freeze and visa ban after the 2006 elections - and we stand ready to include further names, as warranted by developments.
Die Liste enthält jetzt 175 Einzelpersonen - die mit den 40 Namen verglichen werden sollte, die nach den Wahlen 2006 für eine Vermögenssperre und Visaverbot angeführt wurden - und wir sind bereit, weitere Namen aufzunehmen, wenn die Entwicklungen dies rechtfertigen.
Europarl v8

I would like to ask the Council and Commission Representatives here whether they are prepared to take measures against those who violate human rights, in the manner indicated in Parliament's resolution of 16 December 2010, which called for an asset freeze and visa bans on those 60 officials implicated in the case of Mr Magnitsky, who unfortunately died in prison in Russia.
Ich möchte den Rat und die anwesenden Vertreter der Kommission gerne fragen, ob sie bereit sind, Maßnahmen gegen diejenigen zu ergreifen, die gegen Menschenrechte verstoßen, wie dies in der Entschließung des Parlaments vom 16. Dezember 2010 angeregt worden war, die zu einem Einfrieren der Vermögenswerte und Verbot der Visumerteilung für die 60 Offiziellen aufrief, die in den Fall von Herrn Magnitsky verwickelt waren, der leider in Russland im Gefängnis starb.
Europarl v8

I support the sanctions, comprising a visa ban and an asset freeze, imposed by the United Nations Security Council, the African Union and the Council of the European Union on all persons and entities that oppose the legitimate President's authority, and the fact that these sanctions are to remain in place until the return of legitimate authorities to power.
Ich unterstütze die vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, von der Afrikanischen Union und vom Rat der Europäischen Union verhängten Sanktionen, die sich auf das Verbot der Visumerteilung und das Einfrieren von Guthaben erstrecken und gegen alle Personen und Organisationen gerichtet sind, die sich der Autorität des rechtmäßigen Präsidenten entgegenstellen, sowie die Tatsache, dass diese Sanktionen in Kraft bleiben müssen, bis die Macht wieder in den Händen der rechtmäßigen Staatsorgane ist.
Europarl v8

Sanctions on Syria were imposed yesterday - an embargo on arms, an asset freeze and a travel ban for 13 key individuals in the regime, the freezing of our association agreement and of our cooperation with Syria.
Gestern wurden Sanktionen gegen Syrien verhängt - ein Waffenembargo, ein Einfrieren der Konten und ein Reiseverbot für 13 Schlüsselpersonen des Regimes, das Einfrieren unseres Assoziierungsabkommens und unserer Zusammenarbeit mit Syrien.
Europarl v8

We are grateful to the Council for reintroducing visa sanctions and an asset freeze on the high Belarusian officials, which demonstrated that our deep concern for the people of Belarus is not only empty rhetoric.
Wir sind dem Rat dafür dankbar, dass er die Visasanktionen wieder eingeführt und das Einfrieren von Vermögenswerten für hohe belarussische Beamte festgesetzt hat, was zeigte, dass unsere tiefe Besorgnis für die Menschen in Belarus nicht nur leere Worte sind.
Europarl v8

Hamas is subject to a European Union asset freeze and European Union officials will not meet members of the Hamas leadership until it recognises Israel's right to exist.
Das Vermögen der Hamas wurde von der Europäischen Union eingefroren, und Vertreter der Europäischen Union werden sich erst dann mit Mitgliedern der Hamas-Führung treffen, wenn diese das Existenzrecht Israels anerkennt.
Europarl v8

Decision 2010/413/CFSP also provides that the asset freeze measures set out in that Decision do not apply to acts and transactions carried out with regard to entities listed in Annex II to that Decision insofar as necessary for the execution, until 14 January 2016, of the relevant obligations.
In dem Beschluss 2010/413/GASP ist ferner vorgesehen, dass die darin festgelegten Maßnahmen zum Einfrieren von Vermögenswerten nicht für Handlungen und Transaktionen gelten, die in Bezug auf die in Anhang II jenes Beschlusses aufgeführten Einrichtungen ausgeführt werden, soweit dies für die Erfüllung der vorstehend genannten Verpflichtungen bis zum 14. Januar 2016 notwendig ist.
DGT v2019

The United Nations Security Council (‘the Security Council’) has since adopted a number of additional Resolutions on Libya that have extended or amended the UN's restrictive measures against Libya, including UNSCR 2174 (2014) amending the scope of the arms embargo and extending the application of the travel ban and asset freeze measures, and UNSCR 2213 (2015) in connection with the Security Council's commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Libya.
Seitdem hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (im Folgenden „Sicherheitsrat“) eine Reihe zusätzlicher Resolutionen zu Libyen angenommen, mit denen die restriktiven Maßnahmen der Vereinten Nationen gegen Libyen ausgeweitet bzw. geändert wurden, und zwar insbesondere die Resolution 2174 (2014) zur Änderung des Geltungsbereichs des Waffenembargos und zur Ausweitung der Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Reiseverbot und dem Einfrieren von Vermögenswerten sowie die Resolution 2213 (2015) im Zusammenhang mit dem Bekenntnis des Sicherheitsrates zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Libyens.
DGT v2019

The Council carried out a complete review of the lists of persons and entities subject to the travel ban and asset freeze measures, as set out in Annexes II and III to Decision 2011/137/CFSP.
Der Rat hat eine vollständige Überprüfung der Listen der in den Anhängen II und III des Beschlusses 2011/137/GASP aufgeführten Personen und Organisationen vorgenommen, für die Reisebeschränkungen und Maßnahmen zum Einfrieren von Vermögenswerten gelten.
DGT v2019

The application of the asset freeze should be maintained in respect of four persons listed in Annex I to Regulation (EC) No 765/2006.
Die Anwendung des Einfrierens von Vermögenswerten sollte für vier Personen, die in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 765/2006 aufgeführt sind, aufrechterhalten werden.
DGT v2019