Translation of "Assign a claim" in German

The Buyer can assign a claim against us only with our explicit agreement in writing.
Der Besteller kann Ansprüche gegen uns nur mit unserer ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung abtreten.
ParaCrawl v7.1

Purchaser shall have no right to assign a claim on supplier to a third party.7.
Der Abnehmer ist nicht zur Abtretung einer Forderung gegenüber dem Lieferanten an einen Dritten berechtigt.
ParaCrawl v7.1

You assign to us a claim or replacement that you receive for the damage, destruction or loss of the delivered goods.
Sie treten einen Anspruch bzw. Ersatz, den Sie für die Beschädigung, Zerstörung oder den Verlust der gelieferten Waren erhalten, an uns ab.
ParaCrawl v7.1

The supplier is not entitled to assign a claim against us to a third party or to have such claim collected by a third party.
Der Lieferant ist nicht berechtigt, Forderungen, die ihm gegen uns zustehen, abzutreten oder durch Dritte einziehen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

If a debtor finds himself in the state before insolvency declaration, then the most profitable way is to assign a claim to another creditor.
Wenn sich der Schuldner in der Phase vor der Insolvenzerklärung befindet, dann ist es am günstigsten, wenn die Forderungen an einen anderen Gläubiger abgetreten werden.
ParaCrawl v7.1

The assignment of a pecuniary claim remains unaffected by this clause.
Die Abtretung einer Geldforderung bleibt hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

EAGGF refunds are covered by Section 6 of Presidential Decree No 532/73, which assigns EAGGF claims a special, movable priority.
Rückerstattungen im Rahmen des EAGFL fallen unter Paragraf 6 des Präsidentenerlasses Nr. 532/73, der den EAGFL-Forderungen einen speziellen, beweglichen Vorrang zuweist.
EUbookshop v2

"In so far as the customer and COMTEC agree on a different payment method than a 100 % interest-free advance payment, a normal method of payment shall also be regarded as a contra account (compensation), chain compensation, assignment (cession) of a claim, which shall be subject to confirmation by all parties to such an agreement with their respective signatures."
Insofern der Kunde und VKC eine andere Zahlungsart als eine 100% (zinsenfreie) Vorauszahlung vereinbaren, gelten als übliche Zahlungsmöglichkeiten auch ein Kompensationsgeschäft, das Kettenkompensationsgeschäft, eine Zession oder Assignation, was von allen beteiligten Seiten mit einer Unterschrift bestätigt werden muss.
ParaCrawl v7.1

The distributor gives the manufacturer an assignment of a claim regarding the outstanding amount in total (drawing account including) which results out of the sales or other legal claims (insurance, unauthorised actions).
Die aus dem Weiterverkauf oder einem sonstigen Rechtsgrund (Versicherung, unerlaubte Handlung) bezüglich der Vorbehaltsware entstehenden Forderungen (einschließlich sämtlicher Saldoforderungen aus Kontokorrent) tritt der Käufer bereits jetzt sicherungshalber in vollem Umfang an den Verkäufer ab.
ParaCrawl v7.1

At our request, the principal shall demonstrably inform his debtors on the assignment of a claim, and provide all information necessary for the recovery of his claim, and submit us the relating documents.
Der Auftraggeber hat auf unser Verlangen seine Schuldner von der erfolgten Forderungsabtretung nachweisbar zu verständigen, und alle für die Einbringlichmachung seiner Forderung erforderlichen Angaben zu machen und uns die darauf bezughabenden Unterlagen zu übermitteln.
ParaCrawl v7.1