Translation of "Assistance support" in German

At the request of the authorities of Kosovo, the EU may provide assistance designed to support the efforts of Kosovo in this respect.
Auf Ersuchen des Kosovos kann die EU das Kosovo in diesen Anstrengungen unterstützen.
DGT v2019

Such assistance and support is available.
Solche Hilfe und Unterstützung ist erhältlich.
Europarl v8

Continued assistance and support at European level are also needed.
Auch Hilfe und Unterstützung auf europäischer Ebene sind weiter nötig.
Europarl v8

These measures include providing victims with assistance and support.
Zu diesen Maßnahmen gehören die Unterstützung und Hilfe für die Opfer.
Europarl v8

The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary.
Die Weltbank sollte mit fachlicher und finanzieller Hilfe die Restrukturierung der Justiz unterstützen.
News-Commentary v14

With the assistance of air support from the carriers, the troops pushed ahead, and the objectives were captured.
Schließlich konnten mit Hilfe von Luftunterstützung die ersten Ziele eingenommen werden.
Wikipedia v1.0

The Convention on mutual legal assistance merits the support of the Committee.
Das Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen verdient die Unterstützung des Ausschusses.
TildeMODEL v2018

Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)
Ausgaben für technische und administrative Unterstützung (siehe Punkt 6.1.2)
TildeMODEL v2018

The Union's macro-financial assistance should support the Union's external policy towards Tunisia.
Die Makrofinanzhilfe der Union sollte von der Kommission verwaltet werden.
DGT v2019

Excluding technical and/or administrative assistance and support expenditure (see 7.3).
Ausschließlich der Ausgaben für technische oder administrative Unterstützung und Verwaltungsausgaben (siehe 7.3)
TildeMODEL v2018

EU development assistance will support such efforts in developing countries.
Die EU wird derartige Bemühungen in Entwicklungsländern im Zuge ihrer Entwicklungszusammenarbeit unterstützen.
TildeMODEL v2018

At the request of the authorities of Montenegro, the Community may provide assistance designed to support the efforts of Montenegro in this respect.
Auf Ersuchen der montenegrinischen Regierung kann die Gemeinschaft Montenegro in diesen Anstrengungen unterstützen.
DGT v2019

The Union’s macro-financial assistance should support the Union’s external policy towards Jordan.
Die Makrofinanzhilfe der Union sollte die Außenpolitik der Union gegenüber Jordanien stützen.
DGT v2019

Technical assistance support teams shall be in accordance with the general requirements listed in Annex III.
Die Teams für die technische Unterstützung erfüllen die in Anhang III genannten Mindestanforderungen.
DGT v2019

At the request of the authorities of Serbia, the Community may provide assistance designed to support the efforts of Serbia in this respect.
Auf Ersuchen der serbischen Regierung kann die Gemeinschaft Serbien in diesen Anstrengungen unterstützen.
DGT v2019

Macro-financial assistance should support the Union’s external policy.
Die Makrofinanzhilfen sollten die Außenpolitik der Union stützen.
DGT v2019

Technical assistance to support project implementation is funded through the Neighbourhood Investment Facility.
Technische Hilfe bei der Projektdurchführung wird im Rahmen der Nachbarschaftsinvestitionsfazilität finanziert.
TildeMODEL v2018

This is in addition to providing food aid, humanitarian assistance and support to infrastructure projects in refugee camps.
Zusätzlich werden Nahrungsmittelhilfe und humanitäre Hilfe finanziert und Infrastrukturprojekte in den Flüchtlingslagern gefördert.
TildeMODEL v2018

The Commission will provide financial and technical assistance to support implementation of the road-maps.
Die Kommission wird die Umsetzung der Fahrpläne mit finanzieller und technischer Hilfe unterstützen.
TildeMODEL v2018

No technical and administrative assistance and support expenditure is foreseen.
Für technische und administrative Hilfe und Unterstützung sind keine Ausgaben geplant.
TildeMODEL v2018