Translation of "Assume responsibilities" in German

So it is up to the citizens to assume their responsibilities.
Es liegt also an den Bürgerinnen und Bürgern, ihrer Verantwortung nachzukommen.
Europarl v8

I know that the European Parliament will assume its responsibilities.
Ich weiß, daß auch das Parlament seiner Verantwortung gerecht werden wird.
Europarl v8

The European Parliament is going to assume its responsibilities.
Das Europäische Parlament wird seine Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

Those wishing to preserve the peace process must assume their responsibilities now.
Diejenigen, die den Friedensprozeß retten wollen, müssen jetzt ihre Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

The European Council must now assume its responsibilities.
Der Europäische Rat muß sich jetzt seiner Verantwortung stellen.
Europarl v8

The Commission will insist that the Member States assume their responsibilities.
Die Kommission wird die Mitgliedstaaten dringend dazu auffordern, ihre Verantwortungen zu übernehmen.
Europarl v8

As regards the Member States' governments, it is of course up to the national parliaments to assume their responsibilities.
Selbstverständlich müssen zuerst die nationalen Parlamente gegenüber den nationalen Regierungen ihre Verantwortungen übernehmen.
Europarl v8

And lastly, we shall have to assume our responsibilities.
Schließlich werden wir Verantwortungen übernehmen müssen.
Europarl v8

Consequently, the Member States should also assume their own responsibilities in this connection.
Infolgedessen müssen auch die Mitgliedstaaten ihre einschlägigen Verantwortungen übernehmen.
Europarl v8

We hope that the Council will assume its responsibilities speedily.
Wir hoffen, dass der Rat rasch seiner Verantwortung gerecht wird.
Europarl v8

This new Palestinian Government must assume its responsibilities at the earliest opportunity.
Diese neue palästinensische Regierung wird schnellstmöglich ihre Aufgaben wahrnehmen müssen.
Europarl v8

I believe that we could actually finally assume our responsibilities.
Meiner Ansicht nach könnten wir nun wirklich endlich unserer Verantwortung gerecht werden.
Europarl v8

We must assume our responsibilities.
Wir müssen unserer Verantwortung gerecht werden.
Europarl v8

The European Commission fully intends to assume its responsibilities during the implementation phase.
Die Europäische Kommission wird ihrer Verantwortung in der Umsetzungsphase voll gerecht werden.
Europarl v8

The Member States need to assume their responsibilities and make the decisions that are incumbent upon them.
Die Mitgliedstaaten müssen ihren Verpflichtungen nachkommen und die ihnen obliegenden Entscheidungen treffen.
Europarl v8

The United States must assume its responsibilities.
Die USA müssen ihre Verantwortung wahrnehmen.
Europarl v8

In my opinion Europe must assume its own responsibilities.
Meiner Meinung nach muss Europa selbst Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

Let each and every one of us assume our responsibilities because the world does not stop.
Jeder muss seine Verantwortung übernehmen, denn die Welt steht nicht still.
Europarl v8

All parties must assume their responsibilities and fulfil their obligations.
Jeder muss seine Verantwortung übernehmen und seine Verpflichtung erfüllen.
Europarl v8

Externally we will need to assume our responsibilities as a new global player.
Extern müssen wir unserer Verantwortung als neuer Global Player gerecht werden.
Europarl v8

A national unity government must assume three major responsibilities.
Eine nationale Einheitsregierung muss drei große Verpflichtungen übernehmen.
News-Commentary v14

The lead beneficiary shall assume the following responsibilities:
Der federführende Begünstigte nimmt folgende Aufgaben wahr:
TildeMODEL v2018

The European Commission must assume its responsibilities and work on improving synergies.
Die Kommission muß ihrer Verantwortung nachkommen und die Synergie ihrer eigenen Dienststellen verbessern.
TildeMODEL v2018

Corporate leaders should assume responsibilities towards universities.
Die Unternehmer müssten mehr Verantwortung gegenüber den Universitäten übernehmen.
TildeMODEL v2018

The new owner shall assume the responsibilities set out in this Article.
Die in diesem Artikel aufgeführten Verpflichtungen gehen auf den neuen Eigentümer über.
TildeMODEL v2018

The contact points shall assume the responsibilities of a warning contact person.
Sie nehmen die Verantwortlichkeiten einer für die Ausschlusswarnung zuständigen Kontaktperson wahr.
DGT v2019