Translation of "Assume task" in German

In that case the preheating rollers assume the task of the stabilizing zone.
Die Vorheizwalzen übernehmen hier die Aufgabe der Stabilisierungszone.
EuroPat v2

If binarily weighted stages are defective, the other stages cannot assume their task.
Bei defekten binär gewichteten Stufen können die anderen Stufen deren Aufgabe nicht übernehmen.
EuroPat v2

The adhesive film can assume the task of an insulator film at the same time.
Die Klebstoffschicht kann dabei die Aufgabe einer Isolierschicht übernehmen.
EuroPat v2

Our expert professionals will also happily assume this task for you.
Gerne übernehmen auch unsere fachkundigen Profis diese Aufgabe für Sie.
CCAligned v1

The instrument channel of the endoscope can also assume the task of the guiding tube.
Auch kann der Instrumentenkanal des Endoskops die Aufgabe des Führungsrohrs übernehmen.
EuroPat v2

Openers are technical devices that assume the task of controlling doors and gates.
Antriebe sind technische Geräte, die die Kontrolle von Toren übernehmen.
ParaCrawl v7.1

We can assume that the task is executed.
Wir können davon ausgehen, dass die Aufgabe ausgeführt wird.
ParaCrawl v7.1

Where did this capacity to assume an overwhelming task come from?
Woraus erwuchs ihr die Fähigkeit, eine so erdrückende Aufgabe zu erfüllen?
ParaCrawl v7.1

The following jury members will assume this task in February:
Folgende Jurymitglieder werden diese Aufgabe im Februar übernehmen:
ParaCrawl v7.1

We assume the task of yarn selection, advise on quality and provide professional marketing and financing.
Wir übernehmen die Auswahl, die Überwachung der Qualität und bieten professionelles Marketing und die Finanzierung.
ParaCrawl v7.1

People will naturally assume that task, just like we bring up our own children.
Das werden natürlich Menschen übernehmen, so wie wir auch unsere eigenen Kinder erziehen.
ParaCrawl v7.1

Your little ones are in the best hands – only perfectly trained employees assume this task.
Selbstverständlich sind Ihre Kleinen in besten Händen –bestens ausgebildete Mitarbeiter werden mit dieser Aufgabe betraut.
ParaCrawl v7.1

We assume this task for you with our e-learning portal “Spedifort” and our safety instructions.
Diese Aufgabe nehmen wir Ihnen mit unserem E-Learning-Portal „Spedifort“ und unseren Sicherheitsunterweisungen ab.
ParaCrawl v7.1

As a result, a slave control unit can assume the task of controlling the energy storage system at any time and as a substitute.
Somit kann eine Slave-Steuereinheit jederzeit in gleicher Weise die Steuerung der Energiespeicheranlage ersatzweise übernehmen.
EuroPat v2

Econometric experts specialized in the competent analysis of data assume this task for us.
Dies übernehmen bei FehrAdvice Ökonometrie-Experten, die auf die fachgemässe Auswertung von Daten spezialisiert sind.
ParaCrawl v7.1

In case of injury, the epithelial cells, along with other cells, assume the task of closing wound openings.
Bei Verletzung übernehmen die Epithelzellen gemeinsam mit anderen Zellen den Job, Wundlöcher zu schließen.
ParaCrawl v7.1

In some cases portals already assume this task but their decisions do not have any authority.
Bedingt übernehmen manche Portale bereits diese Aufgabe, ihre Entscheidungen haben jedoch kein Gewicht.
ParaCrawl v7.1

We assume this task for you with our e-learning portal "Spedifort" and our safety instructions.
Diese Aufgabe nehmen wir Ihnen mit unserem E-Learning-Portal "Spedifort" und unseren Sicherheitsunterweisungen ab.
ParaCrawl v7.1

Lithuania for the first time will assume this task from the 1st of July to the 1st of January.
Litauen wird zum ersten Mal diese Arbeit vom 1. Juli bis zum 1. Januar übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Another question of great immediate interest is how the Swedish Presidency is planning to assume the task - which it has inherited from Nice - of formulating a strategy for the political future of the EU.
Eine andere, hochaktuelle Frage ist, wie die schwedische Ratspräsidentschaft sich der Aufgabe von Nizza zur Formulierung einer Strategie für die politische Zukunft der EU annehmen will.
Europarl v8

The Coordinating Committees, which shall present to the Committee of Directors suitable proposals for the optimum utilization in a particular sector, of the available funds, personnel, know-how and skills of each laboratory concerned in the implementation of the Euratom programme, shall assume that task, for a particular sector, with respect to all the research and development activities covered by this Agreement.
Die Koordinierungsausschüsse , die dem Ausschuß der Direktoren geeignete Vorschläge für die auf dem jeweiligen Gebiet bestmögliche Verwendung der Mittel , des Personals sowie der Kenntnisse und der Fähigkeiten , über die die an der Durchführung des Euratom-Programms beteiligten Laboratorien verfügen , unterbreiten , nehmen diese Aufgabe auf dem jeweiligen Gebiet hinsichtlich aller Forschungs - und Entwicklungsarbeiten wahr , die unter das vorliegende Abkommen fallen .
JRC-Acquis v3.0

It would however be necessary to further assess whether the existing authorities are actually suitable, and able, to assume this task.
Allerdings müsste auch überprüft werden, ob die derzeitigen Behörden tatsächlich geeignet und in der Lage sind, diese Aufgabe zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

In the event of crisis one or more Member States may assume this task immediately and shall undertake notification within 24 hours.
Im Krisenfall können ein oder mehrere Mitgliedstaaten diese Aufgabe unverzüglich übernehmen und machen dies binnen 24 Stunden bekannt.
TildeMODEL v2018

The Commission, in particular, with its longer-term view, should assume the task of establishing benchmarks for use well beyond the year 2000.
Insbesondere müßte die Kommission langfristig gesehen die Aufgabe übernehmen, Bezugsrahmen zu erstellen, deren Horizonte weit über das Jahr 2000 hinausgehen.
TildeMODEL v2018