Translation of "Assurance of supply" in German

CATUM engineers were also responsible for quality assurance of the supply chain and WEC factory assembly.
Darüber hinaus waren die Entwickler auch für die Qualitätssicherung der Zulieferkette und der Montage verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

In recent surveys, one of the public's main concerns about energy has been assurance of supply.
In den jüngsten Befragungen hat sich die Sicherung der Energieversorgung als eines der Hauptanliegen der Öffentlichkeit erwiesen.
EUbookshop v2

As a result, we offer them higher assurance of supply to their Chinese production sites and support the success of their internationalization by being present in the local marketplace.”
Wir bieten ihnen dadurch eine höhere Liefersicherheit für ihre chinesischen Produktionsstätten und unterstützen den Erfolg ihrer Internationalisierung, indem wir vor Ort präsent sind“.
ParaCrawl v7.1

This development stemmed from the strong order situation for the current fiscal year and the associated assurance of supply capability.
Die gute Auftragslage für das laufende Geschäftsjahr und die damit verbundene Sicherstellung der Lieferfähigkeit begründen diese Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

Our goal is to offer our customers excellent service through product quality, assurance of supply, and readiness to deliver, as well as reliability.
Unser Bestreben ist, unseren Kunden einen guten Service durch Produktqualität, Liefersicherheit und -bereitschaft sowie Zuverlässigkeit zu bieten.
ParaCrawl v7.1

One problem regarding this and similar position measuring devices is the provision of an assurance of a supply voltage required for the dependable operation of the scanning unit of the measuring device.
Ein Problem für dieses und ähnliche Positionsmeßgeräte ist die Gewährleistung einer zum sicheren Betrieb der Abtasteinheit des Positionsmeßgerätes nötigen Versorgungsspannung.
EuroPat v2

The materials management system of EnKK combines the purchasing, approval and quality assurance processes of material supply items with the requirements concerning the protection of health and the environment.
Das Hilfs- und Betriebsstoffmanagement der EnBW Kernkraft GmbH (EnKK) verknüpft die Prozesse der Beschaffung, Zulassung und Qualitätssicherung für chemische Hilfs- und Betriebsstoffe mit dem Anforderungsprofil zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt.
ParaCrawl v7.1

In addition, the assurance of reliable supply and technical support helps our customers maximize their processes and applications.
Darüber hinaus, die Sicherstellung einer zuverlässigen Versorgung und die seitens Milliken angebotene technische Unterstützung helfen unseren Kunden, ihre Prozesse und Anwendungen zu optimieren.
ParaCrawl v7.1

Moser: One of our Global Key Account customers was quite concerned with assurance of supply for two key materials critical to the manufacture of most of their finished goods.
Moser: Einer unserer Global Key Accounts hatte große Probleme mit der zuverlässigen Lieferung von zwei Stoffen, die er für die Herstellung eines Großteils seiner Produkte zwingend benötigt.
ParaCrawl v7.1

Collaborative Planning, Forecasting, and Replenishment (CPFR): enabling then demonstrating through service level reports on assurance of supply through the Critical Materials Care team who directly engage with our customers.
Collaborative Planning, Forecasting, and Replenishment (CPFR): Vorbereitung und anschließende Demonstration durch Service Level Reports zur Gewährleistung der Versorgung über unser Critical Materials Care Team, das direkt mit unseren Kunden zusammenarbeitet.
ParaCrawl v7.1

Bio-methane is supplied into a natural gas grid providing an assurance of good supply with blanket coverage and guaranteed consumption of bio-methane.
Die Lieferung von Biomethan erfolgt in ein Erdgasnetz, das flächendeckend eine gute Versorgung und die garantierte Abnahme von Biomethan sicherstellt.
ParaCrawl v7.1

How far into the future is there an assured supply of images?
Wie weit in die Zukunft ist die Verfügbarkeit der Satellitenbilder gesichert?
EUbookshop v2

This mutual, trust-based co-operation assures optimisation of the supply partnership.
Diese beiderseitige, vertrauensbasierte Zusammenarbeit ermöglicht die Optimierung der Lieferpartnerschaft.
ParaCrawl v7.1

Our long experience in procurement as well as sales to the international markets provides our customers with the assurances of a continuous supply, at competitive prices.
Unsere langjährigen Erfahrungen und Kooperationen in der Beschaffung stellen eine kontinuierliche Versorgung zu konkurrenzfähigen Preisen.
CCAligned v1

The equipment has to be complemented by an assured supply of reliable and cost-efficient ancillary products.
Die Ausrüstung muss durch eine gesicherte Versorgung mit zuverlässigen und kosteneffizienten Begleitmaterialien ergänzt werden.
ParaCrawl v7.1

The slot-like design of the injection nozzle assures the supply of air into the flow channel at high pressure.
Die schlitzartige Ausbildung der Einblasungsdüse gewährleistet die Zufuhr von Luft mit hohem Druck in den Strömungskanal.
EuroPat v2

So, Bobcat dealers and customers are assured of a convenient supply of high-quality AdBlue®.
Damit ist für Bobcat-Händler und -Kunden die bequeme Versorgung mit hochwertigem AdBlue® sichergestellt.
ParaCrawl v7.1

For this reason, we provide our customers with a worldwide delivery service assuring reliable supply of original replacement parts.
Wir bieten daher als Dienstleistung einen Ersatzteil-Lieferservice an, der Sie weltweit mit Originalersatzteilen beliefert.
ParaCrawl v7.1

As a consequence of global population growth and the expected changes in the climate, assurance of adequate grain supplies calls for new developments.
In Folge des globalen Bevölkerungswachstums und der zu erwartenden Klimaveränderungen steht die Getreideversorgung vor neuen Entwicklungen.
ParaCrawl v7.1

The sieges in the monasteries must be brought to an end and the Tibetan people must be assured of the supply of food, water and medical treatment.
Die Besetzung von Klöstern muss beendet werden und das tibetische Volk muss Zugang zu Lebensmitteln, Wasser und medizinischer Versorgung haben.
Europarl v8

Whereas this shortage has caused the feedingstuffs industry to carry out research into substitution products to assure the availability of supplies;
Diese Mangellage hat die Futtermittelindustrie dazu veranlasst , nach Ersatzerzeugnissen zu forschen , die eine Sicherung ihrer Versorgung gewährleisten .
JRC-Acquis v3.0

That will push total national saving even lower – notwithstanding the vacuous self-funding assurances of supply-siders.
Dies wird die nationalen Gesamtersparnisse – ungeachtet der substanzlosen Selbstfinanzierungsversprechen der Befürworter einer angebotsorientierten Politik – noch weiter reduzieren.
News-Commentary v14

In future, not only will the agriculture budget be used to increase agricultural productivity, ensure a fair standard of living for the agricultural community, stabilise markets, assure the availability of supplies and ensure that they reach the consumer at reasonable prices, but it will also support the sustainable management of natural resources and climate action and support balanced territorial development throughout Europe.
Das Landwirtschaftsbudget soll künftig nicht nur dafür verwendet werden, die Produktivität der Landwirtschaft zu steigern, der in der Landwirtschaft tätigen Bevölkerung eine angemessene Lebenshaltung zu garantieren, die Märkte zu stabilisieren, die Versorgung und angemessene Verbraucherpreise sicherzustellen, sondern es soll auch für die Förderung einer nachhaltigen Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, für Klimamaßnahmen und zur Erhaltung der räumlichen Ausgewogenheit in ganz Europa eingesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Thus to assure normal security of supply, the substantial measures in place include storage, flexible supply arrangements with indigenous producers, and interruptible supply contracts with large consumers.
Damit man sich unter diesen Voraussetzungen auf eine normale Versorgung verlassen kann, wurde inzwischen u. a. für eine angemessene Lagerhaltung, flexible Bezugsvereinbarungen mit EU-Produzenten sowie für unterbrechbare Lieferverträge mit Großverbrauchern gesorgt.
TildeMODEL v2018

The CAP seeks in particular to ensure a fair standard of living for the agricultural community, to assure the availability of supplies and to ensure that they reach consumers at reasonable prices.
Die gemeinsame Agrarpolitik hat insbesondere zum Ziel, der landwirtschaftlichen Bevölkerung eine angemessene Lebenshaltung zu gewährleisten, die Versorgung sicherzustellen sowie für die Belieferung der Verbraucher zu angemessenen Preisen Sorge zu tragen.
TildeMODEL v2018

In its energy infrastructure priorities, the Commission underlines that the EU has to assure security of supply to its 500 million citizens at competitive prices against a background of increasing international competition for the world's resources.
In ihren Energieinfrastrukturprioritäten unterstreicht die Kommission, dass die EU vor dem Hintergrund des zunehmenden internationalen Wettbewerbs um die Ressourcen der Erde ihren 500 Millionen Bürgern Versorgungssicherheit zu wettbewerbsfähigen Preisen gewähr­leisten muss.
TildeMODEL v2018

The Commission considers that, while the goal of protecting certain economic activities can be acceptable in specific cases (the Treaty allows exceptions for reasons of public order, public security, public health and defence), the use of special powers provided for by the Spanish law is excessive for achieving these objectives and that public interest concerns (i.e. assuring the supply of certain services of general interest) could have been better pursued by less restrictive alternative arrangements.
Die Kommission ist der Ansicht, daß zwar das Ziel, bestimmte Wirtschaftsaktivitäten zu schützen, in bestimmten Fällen annehmbar sein kann (der EG-Vertrag gestattet Ausnahmen aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit, Gesundheit und Verteidigung), daß aber der Gebrauch von Sondervollmachten, wie sie in dem spanischen Gesetz vorgesehen sind, überzogen ist und daß das Allgemeininteresse (d. h. die Bereitstellung bestimmter Dienstleistungen von allgemeinem Interesse) besser mit anderen, weniger restriktiven Regelungen hätte gewahrt werden können.
TildeMODEL v2018

As for short-term bottlenecks, studies indicate that stock-piling imported coal is more efficient to assure security of supply than subsidizing a domestic hard coal production.
Für die Überbrückung kurzfristiger Engpässe und die Gewährleistung der Versorgungssicherheit ist es Studien zufolge effizienter, einen gewissen Lagerbestand an Importkohle zu halten, als die einheimische Steinkohleproduktion zu subventionieren.
TildeMODEL v2018

The objectives of that policy are to increase agricultural productivity, to ensure a fair standard of living for the agricultural community, to stabilise markets, to assure the availability of supplies and to ensure that supplies reach consumers at reasonable prices.
Diese hat zum Ziel, die Produktivität der Landwirtschaft zu erhöhen, der landwirtschaftlichen Bevölkerung eine angemessene Lebenshaltung zu gewährleisten, die Märkte zu stabilisieren, die Versorgung sicherzustellen und für die Belieferung der Verbraucher zu angemessenen Preisen Sorge zu tragen.
TildeMODEL v2018

Thus, according to the first recital in the preamble, when the prices for raw tobacco are fixed, account should be taken of the objectives of the common agricultural policy which are, in particular, to ensure a fair standard of living for the agricultural community, to assure the availability of supplies and to ensure that supplies reach consumers at reasonable prices.
So ist nach der ersten Begründungserwägung bei der Festsetzung der Preise für Rohtabak den Zielen der gemeinsamen Agrarpolitik Rechnung zu tragen, die darin bestehen, der landwirtschaftlichen Bevölkerung eine angemessene Lebenshaltung zu gewährleisten, die Versorgung sicherzustellen und für die Belieferung der Verbraucher zu angemessenen Preisen Sorge zu tragen.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate and speed up the integration of Europe’s energy markets and to assure security of energy supply, the observatory system for the energy market will make it possible to monitor data and issues crucial to the proper functioning and security of supply of the internal energy market, acilitate the completion of necessary infrastructure projects and identify potential risks to internal and external energy supply to the EU.
Um die sich immer weiter entwickelnde Integration des Energiebinnenmarktes der Union zu erleichtern und die Sicherheit der Versorgung mit Energie zu gewährleisten, wird das Beobachtungssystem aufmerksam die Entwicklung der Daten und der wesentlichen Fragen des guten Funktionierens des Binnenmarktes und der Versorgungssicherheit verfolgen, den Aufbau der notwendigen Energieinfrastruktur erleichtern und die Risiken für die interne und externe Energieversorgung der Union identifizieren.
TildeMODEL v2018