Translation of "At a scale" in German

We even demonstrated that we can do this at a much larger scale.
Wir haben auch gezeigt, dass es in viel größerem Maßstab machbar ist.
TED2020 v1

Also there are natural limits to availability at a very large scale.
Außerdem sind der Bio­masse hinsichtlich der Verfügbarkeit in großem Umfang natürliche Grenzen gesetzt.
TildeMODEL v2018

The same applies, at a much smaller scale, at local level.
Dasselbe gilt, in sehr viel kleinerem Maßstab, für die lokale Ebene.
TildeMODEL v2018

This phenomenon repeats itself at a smaller scale within the European information market.
Dieses Phänomen wiederholt sich in kleinerem Maßstab auf dem europäischen Informationsmarkt.
TildeMODEL v2018

Displaying data at a larger scale than it was compiled for.
Datenanzeige in einem größeren Maßstab als ursprünglich bei der Herstellung benutzt.
DGT v2019

Doing this at a European scale brings new opportunities.
Wenn dies auf europäischer Ebene geschieht, entstehen ganz neue Chancen.
TildeMODEL v2018

However, CCS has yet not been applied at a large scale for mitigation of climate change.
Allerdings wird CCS bisher nicht in großem Maßstab zur Bekämpfung des Klimawandels eingesetzt.
TildeMODEL v2018

So what does it mean to design at a global scale?
Was bedeutet es daher, auf globalem Maßstab zu arbeiten?
TED2020 v1

Local development strategies will also be imple-mented but at a small-scale level.
Lokale Entwicklungsstrategien werden ebenfalls umgesetzt, wenn auch in kleinerem Umfang.
EUbookshop v2

By joining European facilities and equipment, research programmes become possible at a scale that cannot be realized at the national level.
Maßstab möglich, der auf nationaler Ebene nicht realisiert werden kann.
EUbookshop v2

Mini-Europe has reproductions of monuments in the European Union on show, at a scale of 1:25.
In dem Park werden Monumente der Europäischen Union im Maßstab von 1:25 nachgebildet.
WikiMatrix v1

We hope to start this event at a larger scale next year.
Wir hoffen, im nächsten Jahr in größerem Rahmen zu beginnen.
ParaCrawl v7.1