Translation of "At an" in German

I inherited this file at an advanced stage of negotiation.
Ich habe diesen Bereich in einem fortgeschrittenen Verhandlungsstadium übernommen.
Europarl v8

In order to achieve this, we must have joint working at an international level.
Um dies zu erreichen, müssen wir auf internationaler Ebene zusammenarbeiten.
Europarl v8

Extraterritorial laws against Iran and Libya are also at an advanced stage of preparation.
Es gibt bereits exterritoriale Gesetzesvorhaben in vorgerücktem Stadium gegen den Iran und Lybien.
Europarl v8

Well, at least, it's an ill wind.
Hoffentlich ist es Ihnen wenigstens eine Lehre.
Europarl v8

Beef prices, because of the BSE crisis, are at an all-time low.
Die Rinderpreise sind wegen der BSE-Krise auf einem Rekordtiefstand angelangt.
Europarl v8

Under no circumstances can I agree to a central compensation fund at an EU level.
Keinesfalls kann ich einem zentralen Ausgleichsfonds auf EU-Ebene zustimmen.
Europarl v8

Finally, Europe is at an extremely important stage.
Schließlich befindet sich Europa in einer außerordentlich wichtigen Phase.
Europarl v8

We are at an important point in our relations here.
Wir stehen hier an einem wichtigen Punkt unserer Beziehungen.
Europarl v8

However, it must be admitted that the number is still at an unacceptably high level.
Trotzdem ist festzuhalten, daß die Anzahl auf einem inakzeptabel hohen Niveau liegt.
Europarl v8

That really makes no sense at all in an internal market.
Das macht in einem Binnenmarkt eigentlich keinen Sinn.
Europarl v8

Member States may provide that cash shall be offered at least as an alternative.
Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass zumindest wahlweise eine Geldleistung angeboten werden muss.
DGT v2019

These data shall be provided at least in an accessible electronic format;
Diese Daten müssen zumindest in einem elektronischen Format zugänglich sein;
DGT v2019