Translation of "At eye level" in German

The low roof keeps everybody seated and at equal eye level.
Das niedrige Dach führt dazu, dass jeder auf gleicher Augenhöhe sitzt.
TED2020 v1

And this is the viewshed right literally at the eye level of hunting male and female lions.
Dies ist die Perspektive direkt auf Augenhöhe der jagenden männlichen und weiblichen Löwen.
TED2020 v1

Hold the vial at eye level.
Halten Sie die Durchstechflasche in Augenhöhe.
ELRC_2682 v1

Hold the syringe upright at eye level.
Halten Sie die Spritze aufrecht in Augenhöhe.
ELRC_2682 v1

They're right at his eye level.
Sie sind genau auf seiner Augenhöhe.
OpenSubtitles v2018

Given it's a man for whom your boobs are mostly at eye-level.
Und bei dem Mann sind deine Möpse meistens auf Augenhöhe.
OpenSubtitles v2018

So were you at the same eye level as the subject?
Also waren Sie auf Augenhöhe mit dem Medium?
OpenSubtitles v2018

Chewbacca, we need him at eye level, please.
Chewbacca, wir brauchen ihn auf Augenhöhe, bitte.
OpenSubtitles v2018

We need to be in the street, at eye level.
Wir müssen auf die Straße, auf Augenhöhe.
OpenSubtitles v2018

They put up brightly colored ads at kids' eye level in convenience stores.
Sie bringen hellleuchtende Werbung an, auf Augenhöhe der Kinder in Minimärkten.
OpenSubtitles v2018

Aim for the right candidates and convince them with communication at eye level.
Erreichen Sie die richtigen Kandidaten und überzeugen Sie diese mit Kommunikation auf Augenhöhe.
CCAligned v1

Many of the exhibits are deliberately kept at eye-level for children.
Viele der Ausstellungsobjekte werden extra auf Kinderaugenhöhe gezeigt.
ParaCrawl v7.1

During the measurement, keep the gauge scale at eye level;
Halten Sie die Messskala während der Messung auf Augenhöhe;
ParaCrawl v7.1

But a game at eye level can not be mentioned here.
Von einem Spiel auf Augenhöhe kann hier aber noch nicht die Rede sein.
ParaCrawl v7.1

Were the branded products on the shelf placed at eye level?
Waren die Markenprodukte im Regal auf Augenhöhe platziert?
ParaCrawl v7.1

Elegant interiors and contemporary art stand at eye level with the clock tower - the symbol of Graz.
Formschönes Interieur und zeitgenössische Kunst befinden sich auf Augenhöhe mit dem Uhrturm.
ParaCrawl v7.1

Now we were at eye level.
Nun befanden wir uns auf Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

The profile is slightly curved, with a gentle break at the eye level.
Das Profil ist leicht geschwungen, mit einer sanften Einbuchtung in Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

For us, it’s about discourse at eye level.
Uns geht es um den Diskurs auf Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

I fix a ruler horizontally at my mirror in the bathroom, at eye level.
Ich befestige ein Zentimetermaß horizontal an meinem Spiegel im Badezimmer, in Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1

The young artist exhibited “at eye level” with world stars.
Der junge Künstler stellt „auf Augenhöhe“ mit Weltstars aus.
ParaCrawl v7.1

The contractor's unilateral terms and conditions replace the good old employment contract at eye level.
Einseitige AGBs der ArbeitgeberInnen ersetzen den guten alten Arbeitsvertrag auf Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1