Translation of "At high level" in German

We absolutely have to bring these into line with each other, at a very high level.
Wir müssen diese unbedingt auf einer sehr hohen Ebene miteinander in Einklang bringen.
Europarl v8

However, it must be admitted that the number is still at an unacceptably high level.
Trotzdem ist festzuhalten, daß die Anzahl auf einem inakzeptabel hohen Niveau liegt.
Europarl v8

European states clearly operate at a very high level in research projects.
In Forschungsprojekten sind europäische Staaten auf einem sehr hohen Niveau tätig.
Europarl v8

Since unemployment continues to languish at a high level, this Pact does not merit its name.
Angesichts der auf hohem Niveau stagnierenden Arbeitslosigkeit verdient dieser Pakt seinen Namen nicht.
Europarl v8

I want transparency at a high level.
Ich will Transparenz auf hohem Niveau.
Europarl v8

The capacity utilisation rate has been stable at a relatively high level over the period considered.
Die Kapazitätsauslastung blieb über den Bezugszeitraum konstant auf einem relativ hohen Niveau.
DGT v2019

It should be harmonised, Commissioner, but at a sufficiently high level.
Er muss harmonisiert, aber ausreichend hoch sein, Frau Kommissarin.
Europarl v8

The USA is not alone, though, in increasing its expenditure on research, which is already at a high level;
Doch nicht nur die USA steigern ihre ohnehin schon hohen Forschungsausgaben.
Europarl v8

This logic also leads to prices being fixed at an artificially high level.
Diese Logik führt außerdem dazu, dass die Preise künstlich hoch angesetzt werden.
Europarl v8

Structural measures have been stabilised at a very high level.
Die Strukturmaßnahmen werden auf hohem Niveau stabilisiert.
Europarl v8

This summer's recruits are used to playing matches at a high level.
Die Neuzugänge dieses Sommers sind daran gewöhnt, Spiele sehr hohen Niveaus auszutragen.
WMT-News v2019

The Commission should be represented at a high level.
Die Kommission sollte durch hochrangige Beamte vertreten sein.
JRC-Acquis v3.0

The yield gap between properties and federal government bonds is at a historically high level.
Der Renditeabstand zwischen Immobilien und Bundesanleihen sei auf einem historisch hohen Niveau.
WMT-News v2019

On the other hand, a threshold which would be set at a too high level could also be problematic.
Andererseits könnte sich auch eine zu hoch angesetzte Streitwertgrenze als problematisch erweisen.
TildeMODEL v2018

Bone and hematologic disorders have also occurred at high level exposure.
Bei hoher Belastung wurden ferner Knochen- und Blutkrankheiten festgestellt.
TildeMODEL v2018

The transport sector remained stable at a high level.
Der Bereich Verkehr blieb auf hohem Niveau stabil.
TildeMODEL v2018

So does child poverty at a high level in some Member States.
Auch die Kinderarmut ist in manchen Mitgliedstaaten hoch.
TildeMODEL v2018

For reasons of efficiency, the Group was kept small and at a high level.
Aus Effizienzgründen wurde die Gruppe klein gehalten und auf hochrangiger Ebene angesiedelt.
TildeMODEL v2018

Unemployment has been falling but remains at a historically high level.
Die Arbeitslosigkeit ist zurückgegangen, befindet sich aber weiter auf einem historischen Höchststand.
TildeMODEL v2018

The implementation is running smoothly and demand is still at a very high level.
Die Durchführung verläuft reibungslos, und die Inanspruchnahme ist weiterhin sehr hoch.
TildeMODEL v2018

The undercutting margin remained at a high level.
Die Preisunterbietungsspanne blieb weiterhin auf einem hohen Niveau.
DGT v2019

To do this it obviously had to be set at a high enough level.
Hierfür musste er natürlich hoch genug sein.
DGT v2019

Coastline is a special case of shoreline at Mean High Water Level (MHW).
Die Küstenlinie ist eine Sonderform der Uferlinie bei mittlerem Hochwasser (MHW).
DGT v2019