Translation of "At his disposal" in German

Up to October 2010, the Ombudsman had no information at his disposal.
Bis zum Oktober 2010 standen dem Bürgerbeauftragten keine Informationen zur Verfügung.
Europarl v8

President Mugabe is battling to hold on to power using all means at his disposal.
Präsident Mugabe kämpft mit allen Mitteln um den Erhalt seiner Macht.
Europarl v8

Nur ad-Din had about 6,000 troops, mostly cavalry, at his disposal.
Nur ad-Din hatte ungefähr 6.000 Soldaten, zumeist Kavallerie, zu seiner Verfügung.
Wikipedia v1.0

Tom claimed that the enormous property was at his disposal.
Tom behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe.
Tatoeba v2021-03-10

He said that Damian Darhk had a hive of operatives at his disposal.
Er sagte, dass Damian Darhk einen Hive von Funktionären zur Verfügung hätte.
OpenSubtitles v2018

All that were just good buys were at his disposal.
Alles was gut und teuer war stand zu seiner Verfügung.
OpenSubtitles v2018

Your cousin here claims he has vast resources at his disposal.
Ihr Cousin behauptet, ihm stünden enorme Ressourcen zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

He has more at his disposal this time though, sir.
Dieses Mal steht den mehr Material zur Verfügung, Sir.
OpenSubtitles v2018

In Seibersdorf, Paul had a magnetic intermediate-image beta ray spectrometer at his disposal.
In Seibersdorf hatte Paul ein magnetisches Zwischenbild-Betaspektrometer zur Verfügung.
WikiMatrix v1

Despite his obesity, Scholz had a high degree of agility at his disposal.
Trotz seiner Fettleibigkeit stand Scholz aber ein hoher Grad an Agilität zur Verfügung.
WikiMatrix v1

He claimed that the enormous property was at his disposal.
Er behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe.
Tatoeba v2021-03-10