Translation of "At his own discretion" in German

Dominik Utiger is leaving Klinik St. Anna at his own discretion.
Dominik Utiger verlässt die Klinik St. Anna auf eigenen Wunsch.
ParaCrawl v7.1

RB is entitled to update MUNNIN at his own discretion.
Der Lizenzgeber ist berechtigt, die Software nach eigenem Ermessen zu aktualisieren.
ParaCrawl v7.1

On 27 April, Sieveking received 300,000 Marks from the Hamburg Chamber of Commerce to be used at his own discretion, and he did not hesitate in using it to bribe Barras and other powerful figures of the Republic.
Am 27. April erhielt Sieveking von der Hamburger Kommerzdeputation 311.172 Mark zur freien Verfügung, und er zögerte nicht, sie an Barras und andere Entscheidungsträger der Republik als Bestechungsgelder auszuzahlen.
WikiMatrix v1

Freedom of religious or ideological orientation means in concrete terms that the sponsor of the school can employ teaching staff at his own discretion and select his own means and methods of instruction.
Die Freiheit der religiösen oder weltanschaulichen Orientierung bedeutet konkret, daß der Schulträger nach eigenem Ermessen Lehrkräfte einstellen und die Lehr- und Lernmittel auswählen kann.
EUbookshop v2

The Auctioneer is entitled to auction at his own discretion up to the limit for the Consignor and to issue the knockdown to the aforesaid if necessary.
Der Versteigerer wird ermächtigt, nach seinem Ermessen bis zum Limit für den Einlieferer mitzusteigern und diesem gegebenenfalls den Zuschlag zu erteilen.
ParaCrawl v7.1

The customer is entitled to modify, reconstruct, distribute, sublicense and otherwise use such individual work results at his own discretion.
Der Kunde ist berechtigt, die für ihn individuell erstellten Arbeitsergebnisse auf beliebige Art und Weise zu bearbeiten, nachzubauen, selbst zu vertreiben, Sublizenzen einzuräumen und anderweitig für eigene Zwecke zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

He cannot make different judgments at his pleasure and own discretion, he cannot sin against one person and believe his sin to be justified because he deems himself to belong to a different circle, which was drawn by racial or national affiliation.
Er kann es nicht nach Belieben und Gutdünken verschieden beurteilen, er kann nicht dem einen gegenüber sich versündigen und sich zu einer Sünde berechtigt glauben, weil er sich in einem anderen Kreis stehend wähnt, den Rasse- oder Volkszugehörigkeit gezogen haben.
ParaCrawl v7.1

However, you should always bear in mind that I will never enslave the human being's will, that every person can think and want at his own discretion, but that every person must also accept the consequences of his will, that one day every person must give account of his will, regardless of the outcome of the implemented action.
Doch ihr sollet immer bedenken, daß Ich niemals des Menschen Willen unfrei mache, daß ein jeder Mensch denken und wollen kann nach eigenem Ermessen, aber auch ein jeder Mensch die Folgen seines Willens auf sich nehmen muss, daß jeder Mensch sich einmal für seinen Willen verantworten muss, ganz gleich, wie sich die vollbrachte Tat auswirkt.
ParaCrawl v7.1

On the first - the chief ("Sultan") at his own discretion assessed how well a person copes with his duties.
Auf dem ersten - der Chef ("Sultan") hat nach seinem eigenen Ermessen beurteilt, wie gut eine Person seine Aufgaben bewältigt.
ParaCrawl v7.1

Article 6.3: The metropolitan archbishop nominates and dismisses the chaplains of the noble chapels under his jurisdiction, at the demand of the nobility or at his own discretion.
Artikel 6.3: Der Metropolit-Erzbischof ernennt und entlässt die Kapläne der Adelskapellen seines Zuständigkeitsbereichs auf Wunsch des Adels oder nach Belieben.
ParaCrawl v7.1

It is clear that the owner has the right to dispose of his part at his own discretion, sell it or give it, but on the condition that the pre-emptive right to acquire a stake from other owners will not be violated.
Es ist klar, dass der Eigentümer das Recht hat, nach eigenem Ermessen über sein Teil zu verfügen, es zu verkaufen oder zu geben, aber unter der Bedingung, dass das Vorkaufsrecht auf die Beteiligung anderer Eigentümer nicht verletzt wird.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, this model of the human social system is presented in the form of an abstract unit, consisting of a fully formed individual who has an established opinion of good and bad, recognizes the meaning of his existence and is in charge of his own life at his own discretion.
Andererseits wird dieses Modell des menschlichen gesellschaftlichen Systems in der Form einer abstrakten Einheit vorgestellt, die aus einem voll informierten Individuum besteht, das seine Meinung über Gut und Böse gefestigt hat, die Bedeutung seiner Existenz erkennt und nach eigenem Gutdünken die Verantwortung für sein eigenes Leben trägt.
ParaCrawl v7.1

Use of the service and software is at the user's own risk and at his own discretion.
Die Nutzung des Services und der Software erfolgt auf eigene Gefahr und nach eigenem Ermessen des Nutzers.
ParaCrawl v7.1

At the church exits, there are offering boxes where every visitor may or may not insert something at his own discretion.
An den Ausgängen sind Opferkassen, wo jeder Besucher nach dem Gottesdienst nach freiem Ermessen etwas einwirft oder auch nicht.
ParaCrawl v7.1

If at any time “Equity” (the current balance including open positions) will be equal to or less than 50% of the margin (deposit), filled with open positions, a dealer has the right to cancel at his own discretion one or all open positions for the maintenance of the marginal requirements.
Erreicht bzw. unterschreitet die "Equity" (laufende Zahlungsbilanz unter Berücksichtigung der offenen Positionen) zu irgendeinem Zeitpunkt die 50%-Marke der durch die offenen Positionen gesicherten Margin (der jeweiligen Sicherheitsleistung), ist der Dealer berechtigt, eine oder auch alle offenen Positionen zur Sicherstellung der Marginanforderungen nach seinem Ermessen zu schließen.
ParaCrawl v7.1

At present, the coordination of the distance between the milling device and the transport device usually occurs in practice via horn signals that are triggered by the operator of the milling device manually and at his own discretion.
Die Koordination des Abstandes zwischen Fräsvorrichtung und Transporteinrichtung erfolgt derzeit üblicherweise konkret über Hupzeichen, die vom Maschinenführer der Fräsvorrichtung manuell und nach eigenem Ermessen ausgelöst werden.
EuroPat v2

The organiser, if applicable in cooperation with the exhibitor advisory board, shall decide at his own duty-bound discretion on the authorisation of exhibitors and of the products and services listed in the product classification.
Über die Zulassung der Aussteller und der in der Produktklassifikation aufgeführten Produkte und Dienstleistungen entscheidet der Veranstalter, ggf. unter Mitwirkung eines Ausstellerbeirats, nach pflichtgemäßem Ermessen.
ParaCrawl v7.1

The publisher may at all times, and at his own discretion, modify or terminate the website, or to let it be changed or terminated, with or without previous notification.
Der Betreiber darf die Website nach eigenem Ermessen und zu jedem von ihm gewünschten Zeitpunkt ändern oder auflösen (lassen), mit oder ohne vorangegangene Benachrichtigung.
ParaCrawl v7.1

The licenser can terminate the contractual relationship at his own discretion with a monthly time limit If the licensee breaches the terms of the contract.
Der Lizenzgeber kann das Vertragsverhältnis nach freiem Ermessen mit Monatsfrist kündigen, wenn der Lizenznehmer die Vertragsbedingungen verletzt hat.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, there is no right to participation on the side of the player and he accepts that the operator is entitled to restrict, limit or block the access of certain players at his own discretion.
Andererseits besteht seitens des Spielers kein Recht auf Teilnahme und er akzeptiert, dass der Betreiber dazu berechtigt ist, den Zugang für bestimmte Spieler nach eigenem Ermessen einzuschränken oder zu blockieren.
ParaCrawl v7.1

The Owner reserves the right to update and alter the contents of the Software and its accompanying files, documentation, other Software elements and/or License terms, occasionally and at his own discretion without the consent of or any obligation to any authorized users or distributors.
Der Eigentümer behält sich das Recht, den Inhalt der Software und der dazugehörigen Dateien, Dokumentationen, sonstigen Softwareelemente und/oder Lizenzbedingungen gelegentlich und nach eigenem Ermessen zu aktualisieren und zu ändern, ohne die Zustimmung oder eine Verpflichtung gegenüber autorisierten Benutzer oder Distributoren, vor.
ParaCrawl v7.1