Translation of "At its" in German

The Presidency needs the European Parliament and is therefore at its disposal.
Die Präsidentschaft braucht das Europäische Parlament, also steht sie ihm zur Verfügung.
Europarl v8

This is the only way in which we can stem the tide of refugees at its starting point.
Nur so können wir die Flüchtlingsströme dort eindämmen, wo sie entstehen.
Europarl v8

We must also deal with this problem at its source.
Wir müssen uns mit diesem Problem auch an seiner Quelle beschäftigen.
Europarl v8

It can signal this at its meeting next Thursday.
Er kann dazu am kommenden Donnerstag auf seiner Sitzung das Signal geben.
Europarl v8

The Commission must have at its head a strong political figure.
Die Kommission braucht an ihrer Spitze eine starke politische Persönlichkeit.
Europarl v8

They lie at its very heart and consist of much more than the acquis communautaire .
Sie stellen ihren Kern dar und umfassen weitaus mehr als nur den acquis .
Europarl v8

It has, at least, passed its period of probation as far as that goes.
Sie hat insofern ihre Bewährungsprobe zunächst einmal bestanden.
Europarl v8

However, the Director shall inform the Executive Board of his decision at its next meeting;
Der Direktor unterrichtet jedoch den Verwaltungsrat in dessen nächster Sitzung über seinen Beschluss.
DGT v2019

He shall inform the Executive Board of his decisions at its next meeting.
Er unterrichtet den Verwaltungsrat in dessen nächster Sitzung über seine Beschlüsse.
DGT v2019

The Union shall assist ASECNA, at its request, in:
Die Union unterstützt die ASECNA auf deren Ersuchen bei:
DGT v2019

The Joint Council shall approve the draft minutes at its next meeting.
Der Gemeinsame Rat billigt den Protokollentwurf auf seiner nächsten Tagung.
DGT v2019

The Joint Committee shall approve the minutes at its next meeting or, alternatively, in writing.
Der Gemischte Ausschuss billigt das Protokoll in seiner nächsten Sitzung oder schriftlich.
DGT v2019

Member States shall inform the Commission, at its request, of the measures adopted for these purposes.
Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission auf Anfrage über die hierfür erlassenen Maßnahmen.
DGT v2019

In such cases, the Committee on the agricultural funds shall be informed at its next meeting.
Der Ausschuss für die Agrarfonds wird davon in seiner nächsten Sitzung unterrichtet.
DGT v2019

These investments were necessary mainly to maintain production capacity at its current level.
Diese Investitionen dienten hauptsächlich dazu, die Produktionskapazität auf ihrem Niveau zu halten.
DGT v2019

The European Council will further discuss these issues at its June meeting.
Der Europarat wird diese Probleme auf seiner Versammlung im Juni weiter diskutieren.
Europarl v8

This report demonstrates the European Parliament at its best.
Dieser Bericht zeigt das Parlament von seiner besten Seite.
Europarl v8

The bank will make its decision on this at its board meeting on 7 December.
In der Sitzung ihres Verwaltungsrats am 7. Dezember wird sie darüber entscheiden.
Europarl v8

The draft minutes shall be submitted to the Trade Committee for approval at its next meeting.
Der Protokollentwurf wird dem Handelsausschuss auf seiner nächsten Sitzung zur Genehmigung vorgelegt.
DGT v2019

The Director shall inform the Executive Board in writing of any such decisions at its next meeting.
Der Direktor unterrichtet den Verwaltungsrat in dessen nächster Sitzung schriftlich über solche Beschlüsse.
DGT v2019