Translation of "At length" in German

I should have talked at more length about the European energy policy.
Ich hätte ausführlicher über die europäische Energiepolitik sprechen müssen.
Europarl v8

And I must thank the House for listening to me attentively at such length!
Ich bedanke mich, daß Sie mir so lange zugehört haben!
Europarl v8

It is not much good continually talking at length about such a serious subject.
Es bringt nicht viel, dieses schwerwiegende Thema weiter zu erörtern.
Europarl v8

It seemed doubtful that these contracts were renegotiated at arm’s length.
Es erschien zweifelhaft, dass diese Verträge zu Marktbedingungen neu ausgehandelt wurden.
DGT v2019

I am ready to discuss at length any of the elements.
Ich bin bereit, alle Elemente ausführlich zu diskutieren.
Europarl v8

How much do the stress tests, which we are discussing at such length today, cost?
Was kosten die Stresstests, über die wir heute so lange diskutiert haben?
Europarl v8

I will deal with that point at greater length later on.
Mit diesem Punkt werde ich mich später ausführlicher befassen.
Europarl v8

The Commission spoke about this issue at length in its communication this morning.
Die Kommission hat in ihrer Mitteilung heute Morgen ausführlich über dieses Thema gesprochen.
Europarl v8

I could talk at length about this problem.
Ich könnte lange über dieses Problem sprechen.
Europarl v8

Mr Solana has spoken at length on the security and defence question.
Herr Solana hat ausführlich über die Dimension der Sicherheit und Verteidigung gesprochen.
Europarl v8

The grave situation in the Yugoslav economy has been discussed at length.
Die ernste Lage der jugoslawischen Wirtschaft ist ausführlich diskutiert worden.
Europarl v8

We have therefore considered at length what we should do about this.
Wir haben daher lange überlegt, wie wir das handhaben sollen.
Europarl v8

Mrs Smet spoke about this at length.
Frau Smet hat ausführlich darüber gesprochen.
Europarl v8