Translation of "At my own" in German

That is, at least, my own view.
Zumindest ist dies meine eigene Ansicht.
Europarl v8

I made my report available in all accessible formats at my own expense.
Diesen Bericht habe ich auf eigene Kosten in allen zugänglichen Formaten bereitgestellt.
Europarl v8

I must also direct some criticism at my own group here.
Ich muss auch eine Kritik an der eigenen Fraktion anbringen.
Europarl v8

At my own court-martial, you want to make me happy?
Wenn ich vors Kriegsgericht komme, willst du mich glücklich machen?
OpenSubtitles v2018

I enjoy satire, even at my own expense.
Ich liebe Satiren, auch wenn es um mich geht.
OpenSubtitles v2018

Shall I not have what music and dances I like at my own ball?
Darf ich auf meinem eigenen Ball nicht Musik und Tänze wählen?
OpenSubtitles v2018

I would shoot at my own mother.
Ich würde sogar auf meine Mutter schießen.
OpenSubtitles v2018

And for proof, look at my own fine sons.
Zum Beweis seht euch meine Söhne an.
OpenSubtitles v2018

It's fun paying at my own place.
Es macht Spaß, in meiner eigenen Wohnung zu bezahlen.
OpenSubtitles v2018

Three lives at stake, including my own.
Drei Leben stehen auf dem Spiel, darunter auch meins.
OpenSubtitles v2018

They shot at me in my own neighborhood!
Sie schossen in meiner eigenen Nachbarschaft auf mich!
OpenSubtitles v2018

Not drink at my own stag?
Bei meinem eigenen Junggesellenabschied nichts trinken?
OpenSubtitles v2018

Many lives are at stake, including my own.
Viele Leben stehen auf dem Spiel, meines eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018

Lucky for you, I am very good at sowing my own oats.
Zu Ihrem Glück bin ich gut darin, meine Samen zu verstreuen.
OpenSubtitles v2018

This evening, I saw you smiling at my own brother!
Heute Abend sah ich, wie Ihr meinem Bruder Blicke zuwarft!
OpenSubtitles v2018

I don't even feel at home in my own home anymore.
Nicht mal daheim fühle ich mich noch zu Hause.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna be at my own apartment.
Ich werde in meinem eigenen Apartment sein.
OpenSubtitles v2018