Translation of "At odds" in German

This puts it at odds with the narrow vision of most Member States.
Er steht demnach im Gegensatz zu der engen Sichtweise der meisten Mitgliedstaaten.
Europarl v8

They are at odds with freedom of competition.
Diese stehen im Widerspruch zur Freiheit des Wettbewerbs.
Europarl v8

This policy on the part of the Commission is at complete odds with the idea of this European Union.
Diese Politik der Kommission steht in eklatantem Widerspruch zur Idee dieser Europäischen Union.
Europarl v8

I believe that concept is absolutely at odds with the spirit of the common fisheries policy.
Ich meine, dieser Begriff steht völlig im Widerspruch zur gemeinsamen Fischereipolitik.
Europarl v8

A selfish attitude faced with a worldwide epidemic would be completely at odds with the European spirit.
Eine egoistische Haltung angesichts einer internationalen Epidemie würde dem europäischen Geist völlig widersprechen.
Europarl v8

Energy and bread are now at odds with one another.
Energie und Brot stehen gegenwärtig im Widerspruch zueinander.
Europarl v8

Worrying signs are, however, emerging from the Council, which are at odds with this.
Leider kommen vom Rat besorgniserregende Signale, die im Widerspruch dazu stehen.
Europarl v8

This approach seems to be at odds with the sound measures taken on behalf of minorities.
Meines Erachtens steht dies im Widerspruch zu entgegenkommenden Maßnahmen für die Minderheiten.
Europarl v8