Translation of "At one and the same time" in German

These two objectives are by no means mutually exclusive and should be pursued at one and the same time.
Diese beiden Ziele stehen nicht im Widerspruch zueinander und müssen gemeinsam angestrebt werden.
Europarl v8

We have to tackle, at one and the same time, the enlargement of the European Union and the deepening of European integration.
Wir müssen die Vertiefung und die Erweiterung gleichzeitig in Angriff nehmen.
Europarl v8

These requirements are from experience very difficult to meet at one and the same time.
Diese Forderungen sind gleichzeitig sehr schwierig zu erfüllen, wie die Erfahrung lehrt.
EuroPat v2

At one and the same time, Kiel was the northernmost German university and the southernmost Scandinavian university.
Kiel war die nördlichste deutsche und zugleich auch die südlichste skandinavische Universität.
ParaCrawl v7.1

Totems were at one and the same time symbols of the group and their god.
Die Totems waren gleichzeitig Symbole der Gruppe und ihres Gottes.
ParaCrawl v7.1

Zeman's incursion into the space is at one and the same time abstract and figurative.
Zemans Eingriff in den Raum ist zugleich sowohl abstrakt als auch figürlich.
ParaCrawl v7.1

These principles are our aspiration and commitment at one and the same time.
Diese Prinzipien sind für uns Anspruch und Verpflichtung zugleich.
ParaCrawl v7.1

The speed of change through digitisation is both exciting and frightening at one and the same time.
Die Geschwindigkeit der Veränderung durch die Digitalisierung ist spannend und beängstigend zugleich.
ParaCrawl v7.1

How can one become water and fire at one and the same time?
Wie kann man zugleich zu Wasser und zu Feuer werden?
ParaCrawl v7.1

A man cannot look in two directions at one and the same time.
Ein Mensch kann nicht gleichzeitig in zwei Richtungen blicken.
ParaCrawl v7.1