Translation of "At our cost" in German

This system error is at our cost.
Dieser Systemfehler geht zu unseren Lasten.
Europarl v8

We’ll re-make at our own cost for any quality problems.
Wir machen zu unseren eigenen Kosten für alle mögliche Qualitätsprobleme neu.
CCAligned v1

We deliver the items at our cost (packing and shipping).
Wir liefern die Produkte gegen unsere Kosten (Verpackung und Versand).
ParaCrawl v7.1

The system that exists at our cost.
Dem System, welches auf unsere Kosten existiert.
ParaCrawl v7.1

Goods which can not be send by parcel will be collected by us at our risk and cost.
Nicht paketversandfähige Sachen werden bei Ihnen auf unsere Gefahr und unsere Kosten abgeholt.
ParaCrawl v7.1

The return of the goods is at our risk and cost.
Die Rücksendung erfolgt auf unsere Gefahr und Kosten.
CCAligned v1

Goods which can be send by parcel are to return at our risk and cost.
Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Gefahr und unsere Kosten zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

At our cost, we contract PR and marketing for the album.
Auf unsere Kosten werden Promotion- und Marketing-Verträge für das Album geschlossen.
ParaCrawl v7.1

We also provide wearing parts at our cost prices.
Wir bieten auch Verschleißteile zu unseren Selbstkostenpreisen an.
ParaCrawl v7.1

The return is at our risk and cost.
Die Rücksendung erfolgt auf unsere Gefahr und Kosten.
ParaCrawl v7.1

We shall insure the product against the usual risks of transportation at our cost and expense.
Wir werden die Ware gegen die üblichen Transportrisiken auf unsere Kosten versichern.
ParaCrawl v7.1

But the climate fraud is also a huge source of revenue for the bankers at our cost.
Aber der Klima-Betrug ist auch eine große Einnahmequelle auf unsere Kosten für die Banker.
ParaCrawl v7.1

Just participate at one of our cost-free Webinars in order to learn the fundamental Software functions.
Nehmen Sie an einem unserer kostenlosen Webinare teil, um die grundlegenden Softwarefunktionen kennenzulernen.
CCAligned v1

We manage everything at our cost - maintenance, cleaning, hosting and more.
Wir verwalten alles auf unsere Kosten - Wartung, Reinigung, Hosting und mehr.
CCAligned v1

Germany is now compressing the CO2 and placing it in caves - all at our cost..
Deutschland jetzt das CO2 komprimiert und in Höhlen platziert - alles auf unsere Kosten.
ParaCrawl v7.1

In case of justified complaint, we shall eliminate defects at our discretion through cost-free repair or replacement delivery.
Bei berechtigter Beanstandung beheben wir Mängel nach unserer Wahl durch kostenlose Instandsetzung oder Ersatzlieferung.
ParaCrawl v7.1

Mr Commissioner, it is our interests that we have to defend and we should defend them at our cost and not at their cost.
Herr Kommissar, es geht um unsere Interessen. Wir müssen unsere Interessen verteidigen, und zwar auf unsere Kosten und nicht auf Kosten anderer.
Europarl v8

Thanks to the work of the Committee on Budgets - though it would have been nice if the rapporteur of the Committee on Budgetary Control could have contributed more to this process - by looking at our own cost benefit analyses, at the Court of Auditors' reports, at the budget forecast alert and at the synthesis reports provided by the Commission, we have been able to identity a number of lines which we unanimously have voted into reserve at 30% on first reading in the Committee on Budgets.
Dank der Arbeit des Haushaltsausschusses - auch wenn es schön gewesen wäre, wenn der Berichterstatter des Haushaltskontrollausschusses etwas stärker zu diesem Verfahren hätte beitragen können - konnten wir durch Prüfung unserer eigenen Kosten-Nutzen-Analysen, der Berichte des Rechnungshofs, des Frühwarnsystems für die Haushaltsausführung ("budget forecast alert") und die von der Kommission vorgelegten Syntheseberichte eine Reihe von Rubriken ermitteln, zu denen wir einstimmig in erster Lesung im Haushaltsausschuss beschlossen haben, 30 % der entsprechenden Mittel in die Reserve einzustellen.
Europarl v8

But with proviso and exception, That we at our own cost shall ransom straight His brother-in-law, the foolish Mortimer.
Bloß mit Bedingungen und Ausnahmeklauseln, dass wir auf eigne Kosten seinen Schwager, den albernen Mortimer auslösen sollen.
OpenSubtitles v2018

If your rental supplier doesn't have a vehicle for you, then we'll find you the best alternative at our own cost* to make sure you're on the road as soon as possible.
Sollte Ihr Vermieter kein Fahrzeug für Sie haben, finden wir für Sie die beste Alternative auf eigene Kosten *, damit Sie so schnell wie möglich unterwegs sind.
ParaCrawl v7.1

A1: We cover 1years warranty for the whole machine,if any parts break within the warranty, we will send the new parts by courier at our cost.
A1: Wir umfassen 1 Jahre Garantie für die ganze Maschine, wenn irgendwelche Teile innerhalb der Garantie brechen, wir senden die neuen Teile durch Kurier zu unseren Kosten.
ParaCrawl v7.1

We regularly go (at our cost!) To meet the children and check the accounts.
Wir gehen regelmäßig (auf unsere Kosten!), Um die Kinder zu treffen und die Konten aus.
CCAligned v1