Translation of "At point-blank range" in German

Most of the men were shot at point blank range.
Die meisten Männer wurden zusammengetrieben und dann aus kürzerster Entfernung erschossen.
Wikipedia v1.0

Tests show the shot was fired at point-blank range.
Aber sie wurde aus nächster Nähe erschossen.
OpenSubtitles v2018

This time I'm going to hit it with full phasers at point blank range.
Diesmal treffe ich es mit voller Phaserkraft aus nächster Nähe.
OpenSubtitles v2018

You had him at point-blank range.
Sie hatten ihn direkt vor der Flinte.
OpenSubtitles v2018

But when Briault was murdered at point-blank range, I didn't ask any questions.
Als Briault aus kürzester Distanz erschossen wurde, stellte ich keine Fragen.
OpenSubtitles v2018

How do you shoot a guy at point blank range and take two to put him down?
Wer braucht zwei Schüsse, um einen aus nächster Nähe abzuknallen?
OpenSubtitles v2018

Both of the vics were shot at point blank range.
Beide Opfer wurden aus kürzester Entfernung erschossen.
OpenSubtitles v2018

She shot a policeman in the neck at point-blank range.
Sie erschoss einen Polizisten aus nächster Nähe.
OpenSubtitles v2018

Like two old ships on the line, slugging it out at point-blank range.
Wie zwei alte Schiffe auf einer Linie,... die es im direkten Nahkampf ausfechten.
OpenSubtitles v2018

Why did Scott walk all the way over here to shoot Mancuso at point-blank range?
Warum ist Scott den ganzen Weg hierüber gegangen, um Mancuso nächster Nähe zu erschießen?
OpenSubtitles v2018

I guess that's why he had no trouble shooting Oscar at point-blank range.
Ich denke, daher hatte er auch keine Probleme, Oscar aus kürzester Entfernung zu erschießen.
OpenSubtitles v2018