Translation of "At that occasion" in German

At that occasion, they presented their electoral manifesto for the forthcoming elections.
Bei dieser Gelegenheit stellten sie ihr Wahlmanifest für die kommenden Wahlen vor.
ParaCrawl v7.1

At that occasion most Member States showed a preference for a facultative open declaration and limited to compound feedingstuffs for production animals.
Dabei haben die meisten Mitgliedstaaten erklärt, daß sie eine fakultative offene Deklaration, die auf Mischfuttermittel für Nutztiere beschränkt ist, bevorzugen.
TildeMODEL v2018

The Council and the Commission agreed at this occasion that the decision would be followed by a Commission proposal for a Council Decision authorising the Member States to ratify or to accede to the Convention in the interest of the Community at the appropriate time, and at the latest within six months from the adoption of the decision authorising signature.
Bei dieser Gelegenheit einigten sich Rat und Kommission darauf, dass diesem Beschluss zu gegebener Zeit - spätestens aber innerhalb von sechs Monaten nach Erlass des Ermächtigungsbeschlusses zur Unterzeichnung des Übereinkommens - ein Kommissionsvorschlag für einen Beschluss des Rates zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, das Übereinkommen im Interesse der Gemeinschaft zu ratifizieren oder ihm beizutreten, folgen sollte.
TildeMODEL v2018

Following the indication by your services of your interest in a follow-up to Mr Malosse's letter, allow me to share with you the considerations I expressed at that occasion.
Da mir Ihre Dienststellen mitgeteilt haben, dass Sie an einer Reaktion auf das Schreiben von Herrn Malosse interessiert sind, möchte ich Ihnen hier die Überlegungen darlegen, die ich bei dem vorgenannten Treffen geäußert habe.
TildeMODEL v2018

Concluding the debate, the President stated that the discussion had shown support for the Presidency's presenting the draft report as a basis for the discussions at the European Council and continuing work on possible decisions to be taken at that occasion.
Zum Abschluss der Aussprache stellte der Präsident fest, dass bei den Beratungen Unterstützung dafür zum Ausdruck gebracht wurde, den Bericht des Vorsitzes als Beratungsgrundlage auf der Tagung des Europäischen Rates vorzulegen und die Arbeit im Hinblick auf mögliche Beschlüsse, die bei dieser Gelegenheit gefasst werden sollten, fortzusetzen.
TildeMODEL v2018

At that occasion, the Council agreed to invite the Commission to report back to it at its session under the British Presidency.
Bei dieser Gelegenheit war der Rat übereingekommen, die Kommission zu ersuchen, ihm auf seiner nächsten Tagung oder im Rahmen des britischen Vorsitzes Bericht zu erstatten.
TildeMODEL v2018

The open method of co-ordination (OMC) was presented at the 2000 Lisbon European Council as a new method intended to facilitate the implementation of the ambitious strategic goal set at that occasion.
Präsentiert wurde die offene Koordinierungsmethode (OKM) im Jahr 2000 vom Europäischen Rat in Lissabon als neue Methode zum Zweck der Vereinfachung der praktischen Umsetzung der ambitionierten strategischen Zielsetzung, die auf ebendieser Ratstagung festgelegt wurde.
TildeMODEL v2018

At that occasion, it was also stated that "the European Council reiterates the importance of the effective implementation of the Union's strategy towards the Baltic Sea Region, among other things in relation to the need to further develop the Union's relations with Russia".
Bei dieser Gelegenheit "weist der Europäische Rat erneut darauf hin, wie wichtig - unter anderem auch im Hinblick auf den erforderlichen weiteren Ausbau der Beziehungen der Union zu Rußland - eine effektive Umsetzung der Strategie der Union gegenüber dem Ostseeraum ist.
TildeMODEL v2018

I would add that at the occasion of the political colloquy with the political commission of the European Parliament on 22 February, the Presidency further expressed the position of the Twelve by reaffirming their strong support for the principle of non-interference, while at the same time noting the complexities involved in the specific case.
Ergänzend sei darauf hingewiesen, daß die Präsidentschaft anläßlich des politischen Kolloquiums mit dem Politischen Ausschuß des Europäischen Parlaments vom 22. Februar die Haltung der Zwölf näher dargestellt hat, wobei sie erneut deren entschiedenes Eintreten für den Grundsatz der Nichteinmischung bekräftigt hat - dies jedoch mit dem Hinweis auf die Komplexität dieses besonderen Falles.
EUbookshop v2

This was just one concrete example of the need to rethink policies and rules in the field of informa tion and consultation of workers, which have proven, at least on that occasion, not to be sufficient.
Dieser Fall war nur ein konkretes Beispiel für die Notwendigkeit, die Politiken und Regeln im Bereich der Information und Beratung von Arbeitnehmern zu überdenken, die, wie zumindest bei dieser Gelegenheit deutlich wurde, nicht ausreichen.
EUbookshop v2

The liberal deputy Carl Braband (Free-minded People's Party) similarly criticised during the debate that at the occasion of "displays of exotic troupes of Nubians, Negroes and Singhalese", "white women almost threw themselves at the foreign guests."
Der Abgeordnete Carl Braband (Freisinnige Volkspartei, FVP) kritisierte im weiteren Verlauf der Debatte, dass in den Großstädten bei „Vorführungen exotischer Trupps von Nubiern, Negern, Singhalesen“ „weiße Frauen sich den fremden Gästen geradezu an den Hals geworfen“ hätten.
WikiMatrix v1

The EU consistently stresses at every occasion that it attaches the utmost importance to universal adherence to the Treaty.
Die EU unterstreicht bei verschiedenen Gelegenheiten immer wieder, daß sie dem universellen Beitritt zum Vertrag größte Bedeutung beimißt.
EUbookshop v2

It should be emphasized at this occasion that the invention is not at all limited to the field of manufacturing multi-component plastic material articles.
Es darf auch an dieser Stelle betont werden, daß die Erfindung keineswegs auf das Anwendungsgebiet der Herstellung von Mehrkomponenten-Kunststoffartikeln beschränkt ist.
EuroPat v2

The laser beam is guided across the workpiece surface in a scanning manner by a laser beam guidance, for example so that it scans the workpiece surface in a meandering way and removes a layer by melting and vaporisation in accordance with the desired limits or boundaries at that occasion.
Der Laserstrahl wird mittels einer Laserstrahlführung abtastend über die Werkstückoberfläche geführt, beispielsweise so, daß er mäandernd die Oberfläche überstreicht und dabei eine Schicht entsprechend gewünschten Grenzen durch Aufschmelzen und Verdampfen abträgt.
EuroPat v2

The Commission has noted at that occasion that both countries had already adopted a flexible attitude and are prepared to contribute to solve the existing problems e.g. by renouncing on a transit authorization in cases when the transport concerned would under normal conditions not cross these countries.
Die Kommission hat bei der Gelegenheit festgestellt, daß beide Länder bereits eine flexible Haltung eingenommen haben und bereit sind, zur Lösung der Probleme beizutragen, indem sie beispielsweise in den Fällen, in denen der Transport unter normalen Bedingungen nicht quer durch diese Länder erfolgen würde, auf eine Transitgenehmigung verzichten.
EUbookshop v2

The Twelve at that occasion reaffirmed their previous positions, condemning use of these weapons.
Bei dieser Gelegenheit bekräftigten die Zwölf ihre bereits geäußerte Haltung, nach der sie den Einsatz dieser Waffen verurteilen.
EUbookshop v2

At that occasion the Commission, Spain and Portugal evaluated — with the scientific assistance of the Thematic Centre for Nature ( European Environment Agency) - the sites proposed so far.
Bei dieser Veranstaltung wurden von der Kommission sowie Spanien und Portugal, unter Einbeziehung des Thematischen Zentrums für Naturschutz der Europäischen Umweltagentur (bei wissenschaftlichen Fragen), die bisher vorgeschlagenen Gebiete diskutiert.
EUbookshop v2

Advantageously, at least one photosensitive sensor is arranged such that the at least one laser beam crosses the sensor before the movement of the recording head immediately before or after recording the image, and that at this occasion the optical power of the laser beam can be measured.
Vorzugsweise wird mindestens ein photoempfindlicher Sensor so angeordnet, dass der mindestens eine Laserstrahl den Sensor während der Bewegung des Druckkopfes unmittelbar vor oder nach der Belichtung des Bildmaterials überstreicht und dabei die optische Leistung des Laserstrahls gemessen werden kann.
EuroPat v2

At that occasion, President Paul von Hindenburg still took the center stage, but only two day later Hitler deprived the Reichstag of its power, thus consolidating his rule.
Bei dieser Gelegenheit stand noch der Reichspräsident Paul von Hindenburg im Vordergrund, doch zwei Tage später wurde das Ermächtigungsgesetz beschlossen, das den Reichstag endgültig entmachtete.
ParaCrawl v7.1