Translation of "At the crack of dawn" in German

We've gotta be out on my boat at the crack of dawn.
Wir müssen bei Morgengrauen draußen auf meinem Boot sein.
OpenSubtitles v2018

At the crack of dawn, our mother would wake us up to pray the rosary.
Bei Sonnenaufgang weckte Mutter uns, und wir beteten den Rosenkranz.
OpenSubtitles v2018

Doctor Harte was out fishing at the crack of dawn.
Dr. Harte war im Morgengrauen fischen.
OpenSubtitles v2018

So I see your trainer's got you up and running at the crack of dawn, huh?
Also, ich sehe dein Trainer hat Dich hochgekriegt bei Tagesanbruch zu laufen?
OpenSubtitles v2018

They'd have to leave at the crack of dawn to be on time.
Sie müssen im Morgengrauen los, um pünktlich zu sein.
OpenSubtitles v2018

We're getting up at the crack of dawn and I'm teaching you to fish.
Wir stehen vor Tagesanbruch auf, und ich bringe dir das Fischen bei.
OpenSubtitles v2018

See, Steinbrenner is, like, the first guy in at the crack of dawn.
Steinbrenner ist der Erste, der im Morgengrauen erscheint.
OpenSubtitles v2018

Yeah, now I'm gonna be getting in at the crack of dawn.
Stimmt, jetzt komm ich im Morgengrauen nach Hause.
OpenSubtitles v2018