Translation of "At the crack of dawn" in German
We've
gotta
be
out
on
my
boat
at
the
crack
of
dawn.
Wir
müssen
bei
Morgengrauen
draußen
auf
meinem
Boot
sein.
OpenSubtitles v2018
At
the
crack
of
dawn,
our
mother
would
wake
us
up
to
pray
the
rosary.
Bei
Sonnenaufgang
weckte
Mutter
uns,
und
wir
beteten
den
Rosenkranz.
OpenSubtitles v2018
Doctor
Harte
was
out
fishing
at
the
crack
of
dawn.
Dr.
Harte
war
im
Morgengrauen
fischen.
OpenSubtitles v2018
So
I
see
your
trainer's
got
you
up
and
running
at
the
crack
of
dawn,
huh?
Also,
ich
sehe
dein
Trainer
hat
Dich
hochgekriegt
bei
Tagesanbruch
zu
laufen?
OpenSubtitles v2018
They'd
have
to
leave
at
the
crack
of
dawn
to
be
on
time.
Sie
müssen
im
Morgengrauen
los,
um
pünktlich
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
We're
getting
up
at
the
crack
of
dawn
and
I'm
teaching
you
to
fish.
Wir
stehen
vor
Tagesanbruch
auf,
und
ich
bringe
dir
das
Fischen
bei.
OpenSubtitles v2018
See,
Steinbrenner
is,
like,
the
first
guy
in
at
the
crack
of
dawn.
Steinbrenner
ist
der
Erste,
der
im
Morgengrauen
erscheint.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
now
I'm
gonna
be
getting
in
at
the
crack
of
dawn.
Stimmt,
jetzt
komm
ich
im
Morgengrauen
nach
Hause.
OpenSubtitles v2018