Translation of "At the current juncture" in German

Why is it so important to adopt this package at the current juncture?
Warum ist es zu diesem Zeitpunkt so wichtig, dieses Paket zu verabschieden?
Europarl v8

At the current juncture , particularly prudent and stability-oriented fiscal policies would also contribute to containing inflationary pressures .
Zum jetzigen Zeitpunkt würde eine besonders umsichtige und stabilitätsorientierte Finanzpolitik auch zur Eindämmung des Inflationsdrucks beitragen .
ECB v1

At the current juncture it is not possible to disentangle the effects of all these factors.
Gegenwärtig ist es jedoch nicht möglich, die Auswirkungen der einzelnen Faktoren zu trennen.
TildeMODEL v2018

At the current juncture it is not possible to disentangle the effects of all these factors .
Gegenwärtig ist es jedoch nicht möglich , die Auswirkungen der einzelnen Faktoren zu trennen .
ECB v1

At the current juncture, this means we must cushion and mitigate the effects on employment of the economic downturn in the European Union.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt bedeutet dies, dass wir die Auswirkungen des Wirtschaftsabschwungs in der Europäischen Union auf die Beschäftigungslage abfedern und mildern müssen.
Europarl v8

The debate on this matter at the current juncture in the European Union requires me to make an assessment of the problem and a suggestion for its resolution.
Die Aussprache über dieses Thema gerade zu diesem Zeitpunkt in der Entwicklung der Europäischen Union veranlasst mich dazu, das Problem zu bewerten und einen Vorschlag für seine Lösung vorzulegen.
Europarl v8

It is also quite legitimate at the current juncture not to attempt to amend the provisions of the Charter before they are validated in the Constitutional Treaty.
Es ist auch bei der gegenwärtigen Konstellation eher legitim nicht zu versuchen, die Bestimmungen der Charta zu ändern, ehe sie im Verfassungsvertrag Rechtsgültigkeit erlangen.
Europarl v8

The Commission considers that, at the current juncture, this is the formula that best matches needs and which is most likely to achieve positive results.
Nach Ansicht der Kommission ist dies in der gegenwärtigen Phase das Verfahren, das den Erfordernissen am besten gerecht wird und bei dem die Wahrscheinlichkeit am größten ist, dass positive Ergebnisse erreicht werden.
Europarl v8

We know also that price stability is a prerequisite for financial stability , a very important objective at the current juncture .
Wir wissen auch , dass diese eine Voraussetzung für finanzielle Stabilität ist -- gegenwärtig ein sehr wichtiges Ziel .
ECB v1

In the view of the Governing Council , the uncertainty surrounding this outlook for economic activity is particularly high at the current juncture and , generally , downside risks prevail .
Nach Auffassung des EZB-Rats sind diese Konjunkturaussichten derzeit mit besonders großer Unsicherheit behaftet , und allgemein überwiegen die Abwärtsrisiken .
ECB v1

At the current juncture , the steady pursuit of stability-oriented fiscal policies would help to contain inflationary pressures and provide the required budgetary room for manoeuvre to allow automatic stabilisers to contribute to smoothing the business cycle .
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt würde die konsequente Verfolgung einer stabilitätsorientierten Finanzpolitik dazu beitragen , den Inflationsdruck einzudämmen und den erforderlichen haushaltspolitischen Spielraum zu schaffen , damit automatische Stabilisatoren zur Glättung des Konjunkturzyklus beitragen können .
ECB v1

At the current juncture , the evidence does not suggest that stronger underlying domestic inflationary pressures are building up in the euro area .
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt gibt es keine Hinweise darauf , dass sich im Euro-Währungsgebiet ein stärkerer binnenwirtschaftlicher Preisdruck aufbaut .
ECB v1

At the current juncture , it is important that the government stay on course , maintaining moderate expenditure growth while strengthening the incentives to work and invest .
Derzeit ist es wichtig , dass die Regierung diesen Kurs weiterverfolgt , indem sie die moderaten Zuwächse bei den Ausgaben beibehält und gleichzeitig die Arbeits - und Investitionsanreize verstärkt .
ECB v1

At the current juncture , it is difficult to determine whether or not there has been a permanent rise in liquidity preferences over recent years .
Derzeit ist es schwierig festzustellen , ob die Liquiditätspräferenz in den vergangenen Jahren wirklich dauerhaft gestiegen ist .
ECB v1

In addition , at the current juncture , very buoyant output growth , fuelled by very strong credit growth and low interest rates , and emerging bottlenecks in the labour market imply a risk of further increases in unit labour costs and , more generally , in domestic prices .
Derzeit lassen darü ber hinaus das sehr lebhafte Produktionswachstum , das von einem sehr hohen Kreditwachstum und von den niedrigen Zinsen angeregt wird , und auftretende Engpässe am Arbeitsmarkt auf ein Risiko weiter steigender Lohnstückkosten und ganz allgemein höherer inländischer Preise schließen .
ECB v1

At the current juncture , it is also important to reinforce the structural reform agenda , in particular with a view to fostering market integration and to reducing rigidities in product and labour markets .
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist es auch wichtig , die Strukturreformmaßnahmen zu verstärken , insbesondere im Hinblick auf die Förderung der Marktintegration und den Abbau von Rigiditäten an den Güter - und Arbeitsmärkten .
ECB v1

At the current juncture , the protracted strong monetary dynamics , which are also reinforced by the low opportunity cost of holding money , have led to an accumulation of substantial liquidity in the euro area .
In der gegenwärtigen Situation hat das anhaltend starke Geldmengenwachstum , das durch die niedrigen Opportunitätskosten für das Halten liquider Instrumente noch verstärkt wird , zur Akkumulation erheblicher Liquidität im Eurogebiet geführt .
ECB v1

At the current juncture in the evolution of market conditions, access to liquidity on the market no longer represents a serious obstacle for banks across the board as in the more acute crisis period.
Zum jetzigen Zeitpunkt der Marktentwicklung stellt der Zugang zu Liquidität auf dem Markt für Banken aller Art kein so schwerwiegendes Hindernis mehr dar wie zur akuten Krisenzeit.
DGT v2019

At the current juncture, the protracted strong monetary dynamics, which are also reinforced by the low opportunity cost of holding money, have led to an accumulation of substantial liquidity in the euro area.
In der gegenwärtigen Situation hat das anhaltend starke Geldmengenwachstum, das durch die niedrigen Opportunitätskosten für das Halten liquider Instrumente noch verstärkt wird, zur Akkumulation erheblicher Liquidität im Eurogebiet geführt.
TildeMODEL v2018

Fiscal policy has a special role to play at the current juncture given that the impaired interbank market reduces the effectiveness of monetary policy.
Der Finanzpolitik fällt unter den heutigen Gegebenheiten eine besondere Rolle zu, da durch den beeinträchtigten Interbankenmarkt die Geldpolitik an Wirksamkeit verliert.
TildeMODEL v2018

At the current juncture, it is particularly the deleveraging pressures in the private sector, affecting households as well as businesses, that hold back consumption and investment.
Gegenwärtig werden Konsum und Investitionen insbesondere durch den auf dem privaten Sektor – Privathaushalten wie Unternehmen – lastenden Druck zum Schuldenabbau gebremst.
TildeMODEL v2018

However, at the current juncture, with zero interest rates, multipliers and spillovers effects are larger.
Doch zum jetzigen Zeitpunkt, da die Nullzinsgrenze erreicht ist, sind die Multiplikator- und Spillover-Effekte größer.
TildeMODEL v2018

At the current juncture, it is important that the policy mix underpins confidence among consumers and investors, which also implies commitment to medium-term stability.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist es wichtig, dass der Policy-Mix das Verbraucher- und Investorenvertrauen stützt, was bedeutet, dass an der mittelfristigen Stabilität festgehalten werden muss.
DGT v2019