Translation of "At the end of january" in German

The Commission produced some very useful proposals at the end of January.
Ende Januar hat die Kommission hierzu einige sehr gute Vorschläge vorgelegt.
Europarl v8

The Commission adopted its budget orientations for 1998 at the end of January.
Die Kommission hat ihre Orientierungslinie für den Haushalt 1998 Ende Januar beschlossen.
Europarl v8

The conclusions are expected to be adopted at the Council' s meeting at the end of January.
Die Schlussfolgerungen werden voraussichtlich auf der Ratstagung Ende Januar angenommen.
Europarl v8

The problem is that his committee ceased to exist at the end of January.
Das Problem ist, dass sein Ausschuss seit Ende Januar nicht mehr existiert.
Europarl v8

The first real negotiating round took place at the end of January 2006.
Die erste echte Verhandlungsrunde fand Ende Januar 2006 statt.
Europarl v8

At the end of January he received word of his youngest son's death.
Ende Januar erreichte ihn dann die Nachricht vom Tod seines jüngsten Sohns.
Wikipedia v1.0

The CoR would adopt its position at the end of January 2014.
Der AdR werde seinen Standpunkt Ende Januar 2014 festlegen.
TildeMODEL v2018

The General Documentation will be available as a separate publication on the ECB’s website at the end of January 2004.
Die Allgemeinen Regelungen werden Ende Januar 2004 auf der EZB-Website separat veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

The total number of kits sold accounted for 11% of the euro coins in circulation at the end of January.
Das Gesamtvolumen der verkauften Kits entspricht 11% der Ende Januar umlaufenden Euro-Münzen.
TildeMODEL v2018

At the end of January, only 8.5% of tolar banknotes was still in circulation.
Ende Januar befanden sich nur noch 8,5 % der Tolar-Banknoten in Umlauf.
TildeMODEL v2018

At the end of January, the rate was EUR 1 = $ 0.98.
Ende Januar lag dieser Wert bei 1 EUR = 0,98 USD.
TildeMODEL v2018

The requests for exemption were notified to the Commission at the end of January.
Die Kommission wurde Ende Januar von den Freistellungsanträgen in Kenntnis gesetzt.
TildeMODEL v2018

At the end of January of '04 the unemployment rate in Flint was 17 percent.
Ende Januar '04 lag die Arbeitslosenquote in Flint bei 17%.
OpenSubtitles v2018

Hemma died at the end of January 876 in Regensburg.
Hemma starb Ende Januar 876 in Regensburg.
WikiMatrix v1

They are published at the end of January and the start of February 2016.
Sie wurden Ende Januar 2016 und Anfang Februar 2016 veröffentlicht.
WikiMatrix v1

The work of the Preparatory Committee was to begin at the end of January 1986.
Der Beginn der Arbeiten des Vorbereitungsausschusses wurde auf Ende Januar 1986 angesetzt.
EUbookshop v2

At the end of January 1760, Albert and Clemens returned from Vienna.
Ende Jänner 1760 reisten Albert und Clemens wieder aus Wien ab.
WikiMatrix v1

At the end of January, the European Commission formallynominated Catherine Dayas the new Director-General for Environment.
Ende Januar ernannte die Europäische Kommission Catherine Dayoffiziell zur neuen Generaldirektorin für Umwelt.
EUbookshop v2

At the end of January 2006, 33 priorchecking cases were already in process.
Ende Januar 2006 waren bereits 33 Fälle der Vorabkontrolle in Bearbeitung.
EUbookshop v2

The Call for Proposals will be published in the Official Journal of the European Communities at the end of January 1996.
Die Ausschreibung wird Ende Januar 1996 im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht.
EUbookshop v2