Translation of "At the foot of" in German

They are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
Noch stehen sie hier weit abgeschlagen am Ende der demografischen Arbeitsstatistiken.
Europarl v8

This man halted at the foot of the gallows.
Dieser Mann hielt am Fuße des Galgens an.
Books v1

The herdsmen, exhausted after the ascent, rested at the foot of the tree.
Am Fuße des Baumes sollen sich die vom Aufstieg erschöpften Tierhüter ausgeruht haben.
WMT-News v2019

But Jupiter was standing motionless at the foot of the stage.
Doch Jupiter stand unbeweglich unten am Theater.
Books v1

One would have said that she was a Holy Virgin at the foot of the cross.
Man hätte sie für eine Heilige Jungfrau am Fuße des Kreuzes halten können.
Books v1

Immediately at the foot of its northern slopes is the lake of Königssee.
Unmittelbar am Fuße seiner Nordabstürze befindet sich der Königssee.
Wikipedia v1.0

From the Middle Ages until about 1930, millstones were mined at the foot of the Ernstberg.
Vom Mittelalter an bis etwa 1930 wurden am Fuße des Ernstberges Mühlsteine gebrochen.
Wikipedia v1.0

Lead used to be mined at the foot of the Große Arnspitze.
Am Fuß der Großen Arnspitze wurde früher Blei abgebaut.
Wikipedia v1.0

One of the piles of rubble at the foot of the cliff is the present-day climbing area of "Klamotte".
Einer der am Wandfuß liegenden Trümmerblöcke ist der jetzige Kletterfelsen "Klamotte".
Wikipedia v1.0

At the foot of the Bärenstein are the woodlands of the farms of Fleck from Weißig.
Am Fuß des Bärensteins befinden sich die Waldungen des Bauern Fleck aus Weißig.
Wikipedia v1.0