Translation of "At the height of" in German

However, Mr President, at the height of the evening, we ran out of petrol.
Doch am Höhepunkt des Abends, Herr Präsident, ging das Benzin aus.
Europarl v8

And it was at the height of the Cold War.
Und es war der Höhepunkt des Kalten Krieges.
TED2020 v1

That was at the height of the peace process.
Das war auf dem Höhepunkt des Friedensprozesses.
News-Commentary v14

The novel was published in 1953, at the height of the Cold War.
Der Roman wurde 1953 veröffentlicht, auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges.
TED2020 v1

The municipal boundary runs at the height of the pass and hence through the centre of the village.
Die Gemeindegrenze verläuft auf der Passhöhe und damit mitten durch den Ort.
Wikipedia v1.0

At the height of the migrant crisis, it hoped, for once, to receive some.
Am Höhepunkt der Flüchtlingskrise hoffte man, ausnahmsweise einmal darauf zählen zu können.
News-Commentary v14