Translation of "At the hub" in German

The Maltese archipelago is situated at the hub of the shipping routes that crisscross the Mediterranean.
Die maltesischen Inseln liegen am Kreuzpunkt der Seerouten durch das Mittelmeer.
TildeMODEL v2018

If they want me to stay here at the Hub, then that's that.
Wenn ich hier im Hub bleiben soll, mache ich das.
OpenSubtitles v2018

And we have no idea what's waiting for us at the Hub.
Wir wissen nicht, was im Hub auf uns wartet.
OpenSubtitles v2018

At the wheel hub 20 a wheel rim 8 is mounted.
An der Radnabe 20 ist die Felge 8 montiert.
EuroPat v2

I can't imagine there being much danger at the dairy hub.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass bei der Molkerei Gefahr lauert.
OpenSubtitles v2018

Owen, I want you back at the hub.
Owen, ich möchte, dass du zum Hub zurückkehrst.
OpenSubtitles v2018

We are looking forward to meeting you at the Business Hub Day!
Wir freuen uns Sie auf Ihren Besuch am Business Hub Day!
CCAligned v1

The Company has its state-of-the-art manufacturing plant at Ahmedabad, the business hub of India.
Die Gesellschaft hat ihren state-of-the-art Produktionsstätte in Ahmedabad, dem Geschäftszentrum von Indien.
ParaCrawl v7.1

At the Pirates Hub in Zurich, the respective strengths of start-ups and Swisscom come together.
Im Pirates Hub in Zürich kommen die Stärken von Start-ups und Swisscom zusammen.
ParaCrawl v7.1

Refreshing drinks can be enjoyed at the stylish Hub Bar.
Erfrischende Getränke erhalten Sie an der stilvollen Hub Bar.
ParaCrawl v7.1

Torgau was at the hub of musical life in Ernestine Saxony.
Torgau ist das Zentrum des Musiklebens im ernestinischen Sachsen.
ParaCrawl v7.1

A plurality of pump stages can also be present at the hub.
Es können auch mehrere Pumpstufen an der Nabe vorhanden sein.
EuroPat v2

According to another aspect of the invention, the second spur gearing is provided directly at the hub body.
Gemäß einer möglichen Ausführungsform ist die zweite Stirnverzahnung direkt an dem Nabenkörper ausgebildet.
EuroPat v2