Translation of "At the interface" in German

At the PHP interface, the following type conversions are automatically applied when retrieving SQL fields:
Bei SQL-Abfragen werden von der PHP-Schnittstelle folgende Datentypen automatisch konvertiert:
PHP v1

Surfactants reduce the surface tension of water by adsorbing at the liquid-air interface.
Wasser fließt, statt Tropfen zu bilden, leichter von einer Oberfläche ab.
Wikipedia v1.0

Conclusion: Technical compatibility at the interface between network and vehicles is crucial for safety.
Fazit: Technische Kompatibilität an der Schnittstelle zwischen Netz und Fahrzeugen ist sicherheitskritisch.
DGT v2019

Urban engineering comes at the interface between engineering sciences, architecture and economic and social sciences.
Die Städtebautechnik ist zwischen Ingenieurwissenschaften, Architektur sowie Wirtschafts- und Sozialwissenschaften anzusiedeln.
EUbookshop v2

A white precipitate collected at the interface.
Ein weisser Niederschlag bildet sich an der Grenzfläche.
EuroPat v2

At the interface XII to the direction-separating unit 141, the 10-bit channel is transmitted.
An der Schnittstelle XII zur Richtungstrennungseinheit 141 wird der 10-Bit-Kanal übertragen.
EuroPat v2

The training function can be seen from this angle as being at the INTERFACE between training and employment.
Die Ausbildung ist also die SCHNITTSTELLE zwischen Bildungs­maßnahmen und Beschäftiguung.
EUbookshop v2

The Working Party has been working at the interface between inviolable principles and changing reality.
Die Datenschutzgruppe operiert an der Schnittstelle zwischen unumstößlichen Grundsätzen und einer veränderlichen Realität.
EUbookshop v2

The main themes of this year’s event will bemicro and nanobiotechniques at the interface between biomaterials and biosystems,and bioreactor-based cultivation systems.
Die Unternehmensprofile werden in einem Katalog veröffentlicht und europaweit verteilt.
EUbookshop v2

This produces a potential change at the liquid interface.
Diese bewirkt einen Potentialsprung an der Flüssigkeitsgrenzfläche.
EuroPat v2

Analog-digital converters are installed at the interface to the voltage-source converters.
An der Schnittstelle zum Spannungszwischenkreis-Umrichter sind Analog-Ditital-Wandler angebracht.
EuroPat v2

The clevite matrix helps to minimize the adhesive tendency at the seal/coating interface.
Die Clevite-Matrix hilft dabei, die adhesive Neigung an der Dichtung-Beschichtung-Berührungsfläche zu vermindern.
EuroPat v2

Moreover, problems at the interface between the two polysilicon fillings are considerably reduced.
Auch werden Probleme an der Grenzfläche der beiden Polysiliziumfüllungen deutlich reduziert.
EuroPat v2

The clock signal received at the clock interface CLI is fed to the phase demodulator PDM 2 .
Das an der Taktschnittstellen CLI empfangene Taktsignal wird dem Phasendemodulator PDM2 zugeleitet.
EuroPat v2

Extraneous phases and defect oriented regions are not observed at the boundary interface.
Zudem werden Fremdphasen und fehlorientierte Bereiche an der Grenzfläche nicht beobachtet.
EuroPat v2

By that means, the fault liability at the device interface is decreased and the energy consumption reduced.
Hierdurch wird die Störanfälligkeit an der Peripherieschnittstelle verringert und der Energieverbrauch reduziert.
EuroPat v2

Advantageously, as control interface contact at the additional device interface, an original ground potential interface contact is provided.
Als Steuer-Schnittstellenanschluß an der zusätzlichen Peripherieschnittstelle ist vorteilhaft ein ursprünglicher Erdpotential-Schnittstellenanschluß vorgesehen.
EuroPat v2