Translation of "At the mill" in German

His studio is located at the Leipzig Cotton Mill.
Sein Atelier befindet sich zurzeit in der Leipziger Baumwollspinnerei.
Wikipedia v1.0

Dickinson installed his own design of machinery at the mill.
Dickinson baute seine eigene Maschine in die Mühle ein.
Wikipedia v1.0

Instead of working all the time at the mill.
Anstatt die ganze Zeit in der Fabrik zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

In the meantime, just stay at the mill.
In der Zwischenzeit bleib einfach bei der Mühle.
OpenSubtitles v2018

The dam at the mill has burst.
Der Damm an der Mühle ist gebrochen.
OpenSubtitles v2018

That's the work drum over at the sugar mill.
Das ist die Arbeitstrommel der Zuckerfabrik, St. Sebastians Variante einer Fabriksirene.
OpenSubtitles v2018

The Baudelaire orphans, working at the mill?
Die Baudelaire-Waisen arbeiten in der Mühle?
OpenSubtitles v2018

The Baudelaire orphans working here at the mill?
Die Baudelaire-Waisen arbeiten hier in der Mühle?
OpenSubtitles v2018

I'm at the lumber mill on St. Helen's Road.
Ich bin beim Sägewerk an der St. Helens Road.
OpenSubtitles v2018

It was manufactured at the Caserta paper mill in Milan.
Es wurde in der Caserta Papiermühle in Mailand hergestellt.
OpenSubtitles v2018

Completely lost our way, And found ourselves staying at the water mill by the swamp.
Und plötzlich befanden wir uns an der Wassermühle am Sumpf.
OpenSubtitles v2018

There's a guy that works for you at the mill.
Da ist ein Kerl, der für dich in der Fabrik arbeitet.
OpenSubtitles v2018

I know you ain't pulling' down that much at the feed mill.
Und in der Futtermühle verdienst du nicht viel.
OpenSubtitles v2018