Translation of "At the right" in German

Your report has therefore come along at the right time.
Ihr Bericht wurde daher genau zum richtigen Zeitpunkt vorgelegt.
Europarl v8

Unfortunately, this action has not been taken at the right time.
Leider ist diese Maßnahme nicht zur richtigen Zeit ergriffen worden.
Europarl v8

This resolution comes at just the right time.
Diese Entschließung kommt genau zum richtigen Zeitpunkt.
Europarl v8

That is the right signal at the right time.
Das ist das richtige Signal zur richtigen Zeit.
Europarl v8

Taking the right measures at the right time helps save on future spending.
Richtige Maßnahmen zum jetzigen Zeitpunkt helfen, künftige Ausgaben zu sparen.
Europarl v8

Your reports on these three topics have therefore come at the right time.
Ihre Berichte zu diesen drei Problemkreisen sind daher zur rechten Zeit gekommen.
Europarl v8

This measure therefore comes at just the right moment.
Diese Maßnahme kommt daher genau zum richtigen Zeitpunkt.
Europarl v8

At least the right legal base has, in our opinion, been selected here.
Hier ist allerdings die Rechtsgrundlage unserer Ansicht nach richtig gewählt.
Europarl v8

This debate is being held at the right time and in the right place.
Diese Debatte findet zum richtigen Zeitpunkt am richtigen Ort statt.
Europarl v8

I must say that the discussion that we have held today has come just at the right moment.
Ich muss sagen, dass unsere heutige Aussprache genau zum richtigen Zeitpunkt kommt.
Europarl v8

The decisions on these matters have therefore come at the right time.
Die Entscheidungen zu diesen Bereichen kamen deshalb zur rechten Zeit.
Europarl v8

This is the right initiative at the right time.
Das ist sind die richtigen Maßnahmen zur richtigen Zeit.
Europarl v8

Needless to say, this is at present not the right signal we are giving the candidate member states.
Selbstverständlich ist das im Moment nicht das richtige Signal an die beitrittswilligen Länder.
Europarl v8

Political judgments will have to be exercised at the right moment.
Wir müssen unser politisches Urteil genau im richtigen Augenblick fällen.
Europarl v8

On the eve of EU enlargement, it gives the right signal at the right time.
Sie ist gerade am Vorabend der EU-Erweiterung das richtige Zeichen zum richtigen Zeitpunkt.
Europarl v8

Furthermore, the report comes exactly at the right moment.
Zudem kommt der Bericht genau zum richtigen Zeitpunkt.
Europarl v8

Some G8 members are not at all on the right track for honouring this commitment.
Einige G8-Mitglieder sind nicht auf dem richtigen Wege, um diese Verpflichtung einzuhalten.
Europarl v8

Commissioner Dimas, you have launched the right kind of initiative at the right time.
Herr Kommissar Dimas, Sie haben die richtige Initiative zur richtigen Zeit ergriffen.
Europarl v8

The Commission's proposal has come at exactly the right time.
Der Vorschlag der Kommission kommt genau zum richtigen Zeitpunkt.
Europarl v8