Translation of "At the time" in German
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											millions
																											of
																											batteries
																											could
																											solve
																											the
																											storage
																											problem
																											for
																											renewable
																											energy.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											könnten
																											Millionen
																											von
																											Batterien
																											das
																											Problem
																											der
																											Speicherung
																											erneuerbarer
																											Energien
																											lösen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											Germany
																											and
																											Russia
																											are
																											establishing
																											a
																											Russian-German
																											energy
																											agency.
																		
			
				
																						Zur
																											gleichen
																											Zeit
																											gründen
																											Deutschland
																											und
																											Russland
																											eine
																											russisch-deutsche
																											Energieagentur.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Being
																											the
																											future
																											of
																											any
																											society,
																											children
																											are,
																											at
																											the
																											same
																											time,
																											the
																											most
																											vulnerable
																											group
																											of
																											it.
																		
			
				
																						Kinder
																											sind
																											die
																											Zukunft
																											jeder
																											Gesellschaft
																											und
																											gleichzeitig
																											ihre
																											am
																											stärksten
																											gefährdete
																											Gruppe.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											we
																											need
																											to
																											deal
																											with
																											the
																											energy
																											crisis.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											müssen
																											wir
																											uns
																											mit
																											der
																											Energiekrise
																											befassen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											we
																											are
																											formulating
																											proposals
																											within
																											the
																											framework
																											of
																											the
																											five
																											priority
																											areas
																											of
																											the
																											Pact.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											unterbreiten
																											wir
																											Vorschläge
																											im
																											Rahmen
																											der
																											fünf
																											prioritären
																											Bereiche
																											des
																											Paktes.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											the
																											accession
																											negotiations
																											came
																											to
																											a
																											halt
																											because
																											of
																											the
																											bilateral
																											border
																											dispute.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											kamen
																											die
																											Beitrittsverhandlungen
																											wegen
																											der
																											bilateralen
																											Grenzstreitigkeit
																											zum
																											Stillstand.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											the
																											European
																											Union
																											needs
																											to
																											continue
																											to
																											focus
																											on
																											the
																											topic
																											of
																											combating
																											deforestation.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											muss
																											die
																											Europäische
																											Union
																											sich
																											weiterhin
																											auf
																											die
																											Bekämpfung
																											der
																											Entwaldung
																											konzentrieren.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											we
																											also
																											need
																											to
																											face
																											the
																											poverty
																											that
																											is
																											concentrated
																											in
																											certain
																											areas.
																		
			
				
																						Zugleich
																											müssen
																											wir
																											uns
																											mit
																											der
																											in
																											bestimmten
																											Gebieten
																											konzentrierten
																											Armut
																											befassen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											however,
																											I
																											take
																											my
																											role
																											here
																											in
																											the
																											European
																											Parliament
																											seriously.
																		
			
				
																						Zur
																											gleichen
																											Zeit
																											nehme
																											ich
																											meine
																											Aufgabe
																											hier
																											im
																											Europäischen
																											Parlament
																											sehr
																											ernst.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Supervision
																											of
																											the
																											financial
																											institutions
																											within
																											the
																											EU
																											is
																											not
																											a
																											task
																											for
																											the
																											EU
																											at
																											the
																											present
																											time.
																		
			
				
																						Überwachung
																											der
																											Finanzinstitutionen
																											innerhalb
																											der
																											EU
																											ist
																											zurzeit
																											nicht
																											die
																											Aufgabe
																											der
																											EU.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time
																											it
																											will
																											aid
																											mutual
																											understanding
																											between
																											peoples
																											with
																											different
																											cultural
																											traditions.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											wird
																											dadurch
																											das
																											gegenseitige
																											Verständnis
																											zwischen
																											Völkern
																											mit
																											unterschiedlichen
																											kulturellen
																											Traditionen
																											gefördert.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						So
																											that
																											is
																											what
																											we
																											are
																											doing,
																											but
																											at
																											the
																											same
																											time
																											we
																											definitely
																											take
																											note
																											of
																											what
																											happens
																											in
																											the
																											energy
																											world.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											nehmen
																											wir
																											aber
																											auch
																											wahrl,
																											was
																											in
																											der
																											Energiewelt
																											geschieht.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											I
																											would
																											like
																											to
																											welcome
																											the
																											victory
																											won
																											by
																											the
																											pro-Europe
																											camp
																											in
																											Ireland.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											möchte
																											ich
																											den
																											Sieg
																											des
																											europafreundlichen
																											Lagers
																											in
																											Irland
																											begrüßen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											we
																											must
																											bear
																											in
																											mind
																											that
																											the
																											EU
																											is
																											in
																											recession.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											müssen
																											wir
																											bedenken,
																											dass
																											sich
																											die
																											EU
																											in
																											einer
																											Rezession
																											befindet.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											they
																											were
																											benefiting
																											from
																											large
																											EU
																											subsidies
																											for
																											modernisation
																											of
																											the
																											dairy
																											sector.
																		
			
				
																						Zur
																											gleichen
																											Zeit
																											profitierten
																											sie
																											von
																											großen
																											EU-Subventionen
																											zur
																											Modernisierung
																											des
																											Milchsektors.
															 
				
		 Europarl v8