Translation of "At their best" in German

Productivity and efficiency are also at their best in such cases.
An solchen Arbeitsplätzen sind auch die Effektivität und Intensität am höchsten.
Europarl v8

We'll get people to give more and function at their best if we're civil.
Menschen werden mehr geben und beste Leistungen erbringen, wenn wir höflich sind.
TED2020 v1

Some people need to be shaken up by failure now and then to be at their best.
Manche müssen bisweilen durch Fehlschläge aufgerüttelt werden, um ihr Bestes zu geben.
OpenSubtitles v2018

It's a celebration of their life, a way to show them at their best.
So ehrt man ihr Leben und zeigt sie von der besten Seite.
OpenSubtitles v2018

In my experience, people are at their best when facing unreasonable deadlines.
Meine Erfahrung sagt, Menschen arbeiten mit engen Fristen am besten.
OpenSubtitles v2018

The cherry blossoms at Ueno are at their best now.
Die Kirschblüten in Ueno sind jetzt am schönsten.
Tatoeba v2021-03-10

When we arrive at the pulsar, I require everyone at their best.
Wenn wir den Pulsar erreichen, muss jeder sein Bestes geben.
OpenSubtitles v2018

That the footballers perform at their best when it really matters.
Dass sie ihre beste Leistung dann bringen, wenn's drauf ankommt.
OpenSubtitles v2018

Sugar snaps are at their best when they are crunchy, tender and plump.
Sugar Snaps sind am besten wenn sie knusprig, zart und rundlich sind.
ParaCrawl v7.1

Fresh chili peppers are at their best when they are firm and unwrinkled.
Frische Chilischoten sind am besten, wenn sie fest und nicht runzlig sind.
ParaCrawl v7.1