Translation of "At this event" in German

It was obviously out of excitement at this great event that I forgot to sign the register.
Offensichtlich aus Aufregung über dieses große Ereignis habe ich vergessen zu unterschreiben.
Europarl v8

The European Union has unanimously expressed its outrage at this event.
Die Europäische Union hat ihre Bestürzung über diese Geschehnisse einstimmig zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8

It was her second title at this event, also winning in 1997.
Titel bei diesem Turnier, Hingis konnte es schon einmal 1997 gewinnen.
Wikipedia v1.0

The mid-term review report will be presented at this event.
Der Bericht zur Halbzeitüberprüfung wird bei dieser Veranstaltung vorgestellt werden.
TildeMODEL v2018

He hoped that the European Parliament would also be represented at this event.
Er hoffe, dass das Europäische Parlament ebenfalls zahlreich vertreten sein werde.
TildeMODEL v2018

The CCMI will be represented by a delegation of not more than three delegates at this event.
Die CCMI wird auf dieser Veranstaltung durch eine höchstens dreiköpfige Delegation vertreten.
TildeMODEL v2018

At this event, the CCMI would present its opinion on the European defence sector.
Die CCMI würde bei dieser Gelegenheit ihre Stellungnahme zum europäischen Verteidigungssektor erläutern.
TildeMODEL v2018

Look at this event not as an ordinary track meet, but as a preparation for life.
Dies ist kein normaler Wettbewerb, sondern eine Vorbereitung fürs Leben.
OpenSubtitles v2018

Because I have already spoken once before at this event.
Denn ich habe schon einmal hier bei dieser Veranstaltung gesprochen.
TildeMODEL v2018

The winner will have the opportunity to present his/her idea at this international event.
Der Gewinner erhält die Möglichkeit, seine Idee auf dieser internationalen Veranstaltung vorzustellen.
TildeMODEL v2018

But look at this -- the event log.
Aber schauen Sie sich das an... das Ereignisprotokoll.
OpenSubtitles v2018

We met at this charity event a few years ago.
Wir trafen uns bei der Wohltätigkeitsveranstaltung vor ein paar Jahren.
OpenSubtitles v2018

I will be the center of attention at this stupid event.
Ich werde bei dieser Veranstaltung im Mittelpunkt stehen.
OpenSubtitles v2018