Translation of "At which" in German

Another astounding thing is the times at which these agencies become active.
Erstaunlich sind ja auch die Zeitpunkte, zu denen die Agenturen aktiv werden.
Europarl v8

These amendments are also aimed at including cars which have only been registered for a single day.
Außerdem zielen diese Änderungsanträge auf die Einbeziehung von Fahrzeugen mit Tageszulassung ab.
Europarl v8

An indication of the price at which the securities will be offered.
Angabe des Kurses, zu dem die Wertpapiere angeboten werden.
DGT v2019

That is not the level at which we should be arguing either.
Das ist auch nicht die Ebene, auf der wir argumentieren sollten.
Europarl v8

The bilateral level is the one at which the EU can really set an example.
Auf der bilateralen Ebene könnte die EU wirklich eine Vorreiterrolle einnehmen.
Europarl v8

But admissibility is not really a level at which we should be holding a discussion.
Aber die Zulässigkeit ist eigentlich keine Ebene, auf der wir diskutieren sollten.
Europarl v8

That is why I too support the idea of looking at alternatives which minimise risk.
Deshalb unterstütze auch ich die Suche nach Alternativen, die das Risiko verringern.
Europarl v8