Translation of "Attempt to" in German

The reform is an attempt to address these problems.
Die Reform ist ein Versuch, diese Probleme anzugehen.
Europarl v8

Any attempt to stamp out such thoughts and ideas will always fail.
Jeder Versuch, derartige Gedanken und Ideen auszumerzen, wird immer scheitern.
Europarl v8

Otherwise, many people could attempt to evade this challenge.
Ansonsten werden viele Menschen versuchen, diese Herausforderung zu umgehen.
Europarl v8

It was a clear and deliberate attempt to once again destabilise my region.
Dies war ein eindeutiger und bewusster Versuch, meine Region abermals zu destabilisieren.
Europarl v8

However, we as a Parliament must of course attempt to do something about it.
Dennoch müssen wir als Parlament natürlich versuchen zu gestalten.
Europarl v8

It is a brave attempt to justify the unjustifiable.
Sie ist ein tapferer Versuch, das nicht zu rechtfertigende zu rechtfertigen.
Europarl v8

If I were to attempt it everybody would get only ten seconds.
Würde ich dies versuchen, bekäme jeder ganz zehn Sekunden meiner Zeit.
Europarl v8

It has made no attempt to implement the Alps Convention.
Sie hat keinerlei Versuche unternommen, die Alpenkonvention usw. umzusetzen.
Europarl v8

Is there going to be any attempt to recover the money by way of compensation?
Wird man versuchen, das Geld über Schadensersatzforderungen zurückzubekommen?
Europarl v8

It is always particularly pleasurable to attempt to answer her questions.
Es ist immer eine besondere Freude, ihre Fragen beantworten zu dürfen.
Europarl v8

The rapporteur has made an ambitious attempt to shed light on this issue.
Der Berichterstatter hat einen ambitiösen Versuch unternommen, diese Frage zu untersuchen.
Europarl v8

We condemn any attempt to intervene in the ownership status of ports.
Wir verurteilen jeden Versuch eines Eingriffs in die Eigentumsstruktur der Häfen.
Europarl v8

It is an attempt to destroy any Palestinian presence whatsoever in East Jerusalem.
Dabei wurde versucht, jegliche palästinensische Präsenz in Ostjerusalem zu zerstören.
Europarl v8

An attempt to encourage protectionism?
Ein Versuch, mehr Protektionismus durchzusetzen?
Europarl v8

I will attempt to answer your questions, where possible.
Wo es möglich ist, werde ich versuchen, Ihre Fragen zu beantworten.
Europarl v8

Increasingly, larger fleets are being used to attempt to catch fish from increasingly smaller stocks.
Mit immer größeren Flotten wird immer kleineren Fischbeständen zu Leibe gerückt.
Europarl v8

It is a clear attempt to influence the elections.
Das ist ein klarer Versuch, die Wahl zu beeinflussen.
Europarl v8

The relaunch of the TEC is an attempt to develop this strategic relationship.
Die erneute Aktivierung des TWR ist ein Versuch, diese strategische Beziehung weiterzuentwickeln.
Europarl v8

There has been an EU attempt to intervene in problems of the beef markets.
Die EU hat versucht, auf die Probleme der Vermarktung von Rindfleisch einzugehen.
Europarl v8

An attempt is made to translate the judgments made by the Court in Luxembourg.
Es geht um eine Auslegung der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs.
Europarl v8

Yet, there is no attempt to quantify the size of the problem.
Dennoch gibt es keinen Versuch, das Ausmaß des Problems zu quantifizieren.
Europarl v8