Translation of "Attend a meeting" in German

If a Member of the Commission is unable to attend a meeting, they shall inform the President in good time of the reasons for their absence.
Bei einer Verhinderung unterrichten sie den Präsidenten rechtzeitig über die Gründe ihrer Abwesenheit.
DGT v2019

I want you to attend a meeting on Monday next at Selvers.
Ich will, dass Sie am Montag zu einem Treffen nach Selvers kommen.
OpenSubtitles v2018

Either party may invite an expert to attend a consultation meeting.
Arbeitgeber- wie auch Arbeitnehmerseite können Sachverständige zu einer Mitsprachesitzung einladen.
EUbookshop v2

The Council announced the EU's willingness to attend such a meeting.
Die EU ist bereit, an einem solchen Treffen teilzunehmen.
TildeMODEL v2018

He will also attend a meeting of the Israel-EU Association Council.
Darüber hinaus wird Lieberman an einem Treffen des Israel-EU-Assoziationsrates teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

Can a Freshmile representative attend a client meeting with me?
Kann ein Freshmile-Vertreter an einem Kundengespräch mit mir teilnehmen?
CCAligned v1

Don't attend a meeting without a clear agenda otherwise you are wasting time.
Nicht an einer Sitzung ohne eine klare Agenda sonst sind Zeitverschwendung.
ParaCrawl v7.1

The Chairmen of the Committees may invite other persons to attend a meeting of their Committee.
Die Präsidenten der Ausschüsse können weitere Personen zu einer Sitzung ihres Ausschusses einladen.
ParaCrawl v7.1

It is already high treason for a soldier to attend a radical meeting.
Es ist schon Hochverrat, wenn ein Soldat an einer Versammlung Radikaler teilnimmt.
ParaCrawl v7.1

Trotsky is summoned from the Southern Front to attend a meeting of the Central Committee.
Trotzki wird von der Südfront zu einer Sitzung des Zentralkomitees geladen.
ParaCrawl v7.1

Anyone responsible for accompanying a disabled person who has been invited by the ERCEA to attend a meeting in an interviewee capacity.
Begleitpersonen von Personen mit Behinderungen, die von der ERCEA zu einem Gespräch geladen wurden.
DGT v2019