Translation of "Attendant circumstances" in German

Only a broadened consciousness will apprehend what effects will correspond to all the attendant circumstances.
Nur ein erweitertes Bewusstsein wird begreifen, welche Wirkungen die ganzen Begleitumstände auslösen.
ParaCrawl v7.1

Many times you have had occasion to note how different were the attendant circumstances.
Ihr konntet oft feststellen, wie verschieden die hinzukommenden Umstände waren.
ParaCrawl v7.1

Our individual sampling systems are designed in line with your instructions and the circumstances attendant to the process.
Unsere individuellen Probenahmesysteme konzipieren wir exakt nach Ihren Vorgaben und den prozessrelevanten Begleitumständen.
ParaCrawl v7.1

An examination of the cases submitted and the attendant circumstances has led the Commission to point out that providing in a draft regulatory text for the application of a single legal system making no distinction between, on the one hand, operators who are established in the notifying Member State and, on the other, service providers who wish to supply services in that country without being established there but from their Member State of establishment would, according to the case law of the Court35 undermines effective compliance with and application of the free movement of services.
Die Prüfung der vorgelegten Fälle und ihrer Begleitumstände hat die Kommission dazu veranlasst, auf Folgendes hinzuweisen: Ist in einem Entwurf vorgesehen, dass eine einheitliche rechtliche Regelung ohne Unterscheidung zwischen den Wirtschaftsteilnehmern, die im notifizierenden Mitgliedstaat niedergelassen sind, einerseits und den Dienstleistern, die dort ohne Niederlassung und ausgehend vom Mitgliedstaat ihrer Niederlassung Dienstleistungen anbieten wollen, andererseits anzuwenden ist, würde dies nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs35 eine Beeinträchtigung der wirkungsvollen Einhaltung und Anwendung des freien Dienstleistungsverkehrs darstellen.
TildeMODEL v2018

The Working Party also studied the attendant circumstances and causes of a firedamp ignition which occurred at the Luisenthal colliery on 21 July 1976 as a result of which seven miners suffered severe burns, two of them dying. The lessons to be drawn from this accident overlap
Die Arbeitsgruppe hat sich auch mit den Umständen und Ursachen einer CH-Abflammung auf der Zeche Luisenthal vom 21. Juli I976 befasst, bei der sieben Bergleute schwere - 2 davon tödliche -Verletzungen erlitten.
EUbookshop v2

Such a common intention could not be gleaned from the wording of the dis­puted agreement and could not be inferred from the contract or from the circumstances attendant on its conclusion.
Ein solcher gemeinsamer Wille ergebe sich weder aus dem Wortlaut der streitigen Vereinbarung, noch lasse er sich aus dem Vertrag oder den Umständen des Vertragsschlusses entnehmen.
EUbookshop v2

The first part was a minute and detailed description of a crime, setting forth the antecedents, motives, and all attendant circumstances.
Der erste Teil war eine minutiöse und detaillierte Beschreibung eines Verbrechens, die Darlegung der Vorgeschichte, Motive und aller Begleitumstände.
WikiMatrix v1

The selection of one of these measures can be undertaken by one skilled in the art depending on his experience and observations. This largely depends on visible attendant circumstances or parameters of the individual case and is a decision to be evaluated in purely case-related terms.
Die Wahl einer dieser Maßnahmen kann der Fachmann nach Erfahrung und Beobachtung treffen, dies hängt weitgehend von ersichtlichen Begleitumständen oder Parametern des Einzelfalles ab und ist eine rein fallbezogen zu ermessende Entscheidung.
EuroPat v2

Here took place his miraculous conversion (Ac 9, 22, 26) with the well-known attendant circumstances, and his escape from Aretas (wh.
Hier fand seine wundersame Bekehrung (Ac 9, 22, 26) mit den bekannten begleitenden Umständen und seine Flucht von Aretas (wow.
ParaCrawl v7.1

If one sees like the author the bee colony as superorganism, then the function of flying sperm comes to the drones and like this to its goal, which comes fertilization of the eggs of a young bee queen, goes under remarkable attendant circumstances.
Sieht man wie der Autor das Bienenvolk als Superorganismus, dann kommt den Drohnen die Funktion fliegenden Spermas zu und wie dieses zu seinem Ziel, der Befruchtung der Eier einer jungen Bienenkönigin kommt, geht unter bemerkenswerten Begleitumständen vonstatten.
ParaCrawl v7.1

Icon painting endured as long as that principle remained in force, regardless of the tragic circumstances attendant on the collapse of Christian political power in the Balkans.
Solange dieses Prinzip grundlegend blieb, wurde auch die Ikonenmalerei fortgesetzt — und dies ohne Rücksicht auf alle tragischen Umstände und den Zusammenbruch der christlichen politischen Herrschaft auf dem Balkan.
ParaCrawl v7.1

By focusing on the event and its attendant circumstances of improbable cultural practices and political interventions, Fichte’s partisan docu¬mentarism is set in relation both to the method of the sciences to be documented, and to the documentarisms of the other arts. This relation is to be investigated in terms of the aesthetics of production and the aesthetics of reception.
Mit der Fokussierung auf das Ereignis sowie die Umstände unwahrscheinlicher kultureller Praktiken und politischer Interventionen setzt sich Fichtes parteilicher Dokumentarismus sowohl zu den dokumentierenden Verfahren der Wissenschaften wie zu den Dokumentarismen der anderen Künste in eine Beziehung, die unter produktions- und rezeptionsästhetischen Gesichtspunkten untersucht werden soll.
ParaCrawl v7.1

The question to what extent this banishment of the Jews in Israel that is to be expected in later times could have been avoided if they had not willfully, without any of the attendant circumstances prophesied in Scripture having shown themselves, returned to their land makes us think of the laments of the Lord over this people (Ps 95,10-11): "They are a people who err in their heart, and they do not know My ways.
Die Frage, inwieweit diese neuerlich zu erwartende Vertreibung den Juden in Israel erspart geblieben wäre, wenn sie nicht eigenmächtig und ohne dass die in der Schrift prophezeiten Begleitumstände erkennbar waren, in ihr Land zurückgekehrt wären, erinnert an die Klagen des Herrn über dieses Volk (Ps 95,10-11): "Ein Volk irrenden Herzens sind sie, und sie haben meine Wege nicht erkannt.
ParaCrawl v7.1

It is in this context that the ideological conflicts with the French revolution, the attendant circumstances of the dawning industrial age, as well as the scientific and rationalistic thinking which sought to explain the world without reference to traditional faith, should be understood.
In diesem Umfeld sind die gedanklichen Auseinandersetzungen mit der Französischen Revolution, die Begleitumstände des beginnenden Industriezeitalters sowie das naturwissenschaftlich-rationalistische Denken einzuordnen, das die Welt ohne Bezug auf den überlieferten Glauben zu erklären sucht.
ParaCrawl v7.1

The discharge may be carried out as a function of attendant circumstances of the deformation, in particular, a speed and a degree of discharge may be a function of an expected time until the deformation occurs, the speed of a deformation that is impending or has occurred and/or a degree of deformation that is impending or has occurred.
Die Entladung kann in Abhängigkeit von Begleitumständen der Deformierung durchgeführt werden, insbesondere können eine Entladegeschwindigkeit und ein Entladungsgrad von einer erwarteten Zeit bis zum Eintritt der Deformation, einer bevorstehenden oder erfolgten Deformationsgeschwindigkeit und/oder einem bevorstehenden oder erfolgten Deformationsgrad abhängig sein.
EuroPat v2

Of course, the number of light sources shown in FIG. 8 is not restricted to the number presented there and can be adapted to the respective requirements and attendant circumstances.
Selbstverständlich ist die Anzahl der in der Figur 8 gezeigten Lichtquellen nicht auf die dort dargestellte Anzahl beschränkt und kann auf die jeweiligen Bedürfnisse und Begleitumstände angepasst werden.
EuroPat v2

Souls incarnate as men or women, depending on the task, they want to resolve, depending on the attendant circumstances, which are necessary for this task.
Seelen inkarnieren als Männer oder Frauen, je nach der Aufgabe, die sie lösen wollen, je nach den Begleitumständen, die für diese Aufgaben notwendig sind.
ParaCrawl v7.1

These are all terrible attendant circumstances of a modern war, which, however, came forth from all sides and are by no means a German specialty - to the contrary.
Das alles sind furchtbare Begleitumstände eines mörderischen Krieges, die jedoch auf allen Seiten vorkamen und keinesfalls deutsches Sondergut sind - im Gegenteil.
ParaCrawl v7.1

The question to what extent this banishment of the Jews in Israel that is to be expected in later times could have been avoided if they had not willfully, without any of the attendant circumstances prophesied in Scripture having shown themselves, returned to their land makes us think of the laments of the Lord over this people (Ps 95,10-11): “They are a people who err in their heart, and they do not know My ways.
Die Frage, inwieweit diese neuerlich zu erwartende Vertreibung den Juden in Israel erspart geblieben wäre, wenn sie nicht eigenmächtig und ohne dass die in der Schrift prophezeiten Begleitumstände erkennbar waren, in ihr Land zurückgekehrt wären, erinnert an die Klagen des Herrn über dieses Volk (Ps 95,10-11): „Ein Volk irrenden Herzens sind sie, und sie haben meine Wege nicht erkannt.
ParaCrawl v7.1

Based on the results of bird flight research, an attempt is made here to describe the attendant circumstances when using the gaits.
In Anlehnung an Ergebnisse der Vogelflug­forschung wird hier versucht, die Begleitumstände bei der Anwendung der Gangarten zu beschreiben.
ParaCrawl v7.1

These included Soviet mentalities, first experiences with a rude parliament and an embryonic party system and with unpredictable dramatic attendant circumstances of the "rebirth" of Russia as well.
Dazu gehörten sowjetische Mentalitäten, erste Erfahrungen mit einem kruden Parlamentarismus und einem embryonalen Parteiensystem sowie mit unvorhersehbaren dramatischen Begleitumständen der "Wiedergeburt" Rußlands.
ParaCrawl v7.1

Personal injury cases can be very complicated because of the conflicting circumstances attendant to it like the insurance and legal matters.
Personenschädenfälle können wegen der kontroversen Umstände verbunden mit es sehr schwierig sein mögen die Versicherung und die Rechtssachen.
ParaCrawl v7.1

An interpretation of the schema of three tenses for the demonic Antichrist can without a doubt therefore - in spite of astonishing similarities in the attendant circumstances - be excluded.
Eine Interpretation des Dreizeitenschemas auf den dämonischen Antichristen ist daher - trotz verblüffender Ähnlichkeiten der Begleitumstände - einwandfrei auszuschließen.
ParaCrawl v7.1