Translation of "Auditing matters" in German

Our areas of expertise are business administration, accounting, auditing matters, banking and financial market supervision and banking law.
Unsere Kompetenzfelder sind die Bereiche Betriebswirtschaft, Rechnungslegung und Prüfungsfragen, Banken- und Finanzmarktaufsicht sowie Bankrecht.
ParaCrawl v7.1

The 1998 Communication "The statutory audit in the European Union; the way forward" introduced the approach of "monitored self-regulation", whereby the audit profession would be challenged to live up to its commitment to deal with auditing matters on the basis of self regulation.
In ihrer 1998 veröffentlichten Mitteilung "Die Abschlussprüfung in der Europäischen Union: künftiges Vorgehen" entschied sich die Kommission für eine Regulierung durch den Berufsstand ("monitored self-regulation") und vertraute darauf, dass dieser seine Aufgabe ernst nehmen und auf Dauer eine Abschlussprüfung mit hohen Qualitätsstandards gewährleisten werde.
TildeMODEL v2018

4.35 Such a mechanism at EU level could bring together all parties involved at national level in the definition of auditing standards and could discuss all relevant auditing matters.
Durch einen solchen Mechanismus auf EU-Ebene könnten alle im nationalen Rahmen an der Erarbeitung von Prüfungsgrandsätzen beteiligten Seiten zusammengeführt werden, um sämtliche einschlägigen Fragen zu erörtern.
EUbookshop v2

The Deutsche Telekom AG Supervisory Board has established an office under the supervision of its Audit Committee for tip-offs related solely to accounting and financial auditing matters.
Für Hinweise, die sich ausschließlich auf Finanzberichterstattung und Abschlussprüfung beziehen, hat der Aufsichtsrat der Deutschen Telekom AG beim Prüfungsausschuss eine Anlaufstelle eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

The Technical and Research Committee, a standing committee of the ICAB, is responsible for reviewing on a regular basis, the latest national and international pronouncements and standards on accounting, auditing and allied matters, and recommend the same for adoption to the Council, after carrying out a technical review for adoptability and acceptability in the Bangladeshi context.
Der Fach- und Forschungsausschuss, ein stehender Ausschuss des ICAB, ist verantwortlich für die regelmäßige Überprüfung der neuesten nationalen und internationalen Verlautbarungen und Standards zur Rechnungslegung, Prüfung und entsprechenden Themen. Er empfiehlt diese dann nach einer fachlichen Überprüfung in Bezug auf Übernahmefähigkeit und Anwendbarkeit in Bangladesch dem Rat des ICAB zwecks Übernahme.
ParaCrawl v7.1

The Committee could provide high quality advice to the Commission on audit matters.
Der Ausschuss könnte die Kommission in Audit-Fragen auf höchster Ebene beraten.
TildeMODEL v2018

Our presentation of these key audit matters has been structured as follows:
Unsere Darstellung dieser besonders wichtigen Prüfungssachverhalte haben wir wie folgt strukturiert:
ParaCrawl v7.1

We have identified the following key audit matters:
Wir haben folgende besonders wichtige Prüfungssachverhalte identifiziert:
ParaCrawl v7.1

In the following we present the key audit matters in our view:
Nachfolgend stellen wir die aus unserer Sicht besonders wichtigen Prüfungssachverhalte dar:
ParaCrawl v7.1

Our presentation of these key audit matters is structured as follows:
Unsere Darstellung dieser besonders wichtigen Prüfungssachverhalte haben wir wie folgt strukturiert:
ParaCrawl v7.1

In our view, the key audit matters were as follows:
Nachfolgend stellen wir die aus unserer Sicht besonders wichtigen Prüfungssachverhalte dar:
ParaCrawl v7.1

The Audit Oversight Board of Malaysia has competence in public oversight, external quality assurance and investigations of auditors and audit firms, including matters of cooperation with relevant foreign authorities on exchange and transfer of information for audit oversight purposes, and this Decision should only cover these competences.
Das Audit Oversight Board Malaysias nimmt Aufgaben im Bereich der öffentlichen Aufsicht, externen Qualitätssicherung und Durchführung von Untersuchungen bei Abschlussprüfern und Prüfungsgesellschaften, einschließlich Fragen der Zusammenarbeit mit den einschlägigen Stellen anderer Länder beim Austausch und bei der Weitergabe von Informationen für Zwecke der Prüfungsaufsicht, wahr, und dieser Beschluss sollte sich nur auf diese Aufgaben erstrecken.
DGT v2019

Another option could be the establishment of a new European Supervisory Authority30 or the integration of audit matters into one of the supervisory authorities which are being established under the Commission's financial supervision proposals on which agreement was recently reached by the Council and the Parliament.
Eine weitere Option könnte in der Einrichtung einer neuen Europäischen Aufsichtsbehörde30 oder in der Einbeziehung von Audit-Fragen in die Kompetenzen einer der gemäß den Finanzaufsichtsvorschlägen der Kommission einzurichtenden Finanzaufsichtsbehörde bestehen, auf die sich Rat und Parlament unlängst geeinigt haben.
TildeMODEL v2018

The Committee on Auditing is a platform where statutory audit regulators from the 15 Member States and the 3 countries of the European Economic Area, together with representatives of the audit profession, the internal auditors and the European representatives of the large audit firms deal with statutory audit matters.
Der Ausschuss stellt den Rahmen dar, in dem sich die Regulierungsstellen für die gesetzliche Abschlussprüfung der 15 Mitgliedstaaten und der 3 EWR-Länder zusammen mit Vertretern des Prüfungsgewerbes, den internen Abschlussprüfern und den europäischen Vertretern der großen Abschlussprüfungsfirmen mit Fragen der gesetzlichen Abschlussprüfung befassen.
TildeMODEL v2018